Тренера баварии за всю историю. Тухель или Нагельсманн? Четыре тренера для «Баварии. Люди, повлиявшие на успех команды

Кратко о статье: Говорят, будто фэнтези основано на британском фольклоре. Но многие яркие образы Старой Англии, такие как келпи, боггарты и баргесты, в наши дни незаслуженно забыты. «Мир фантастики» исправляет эту несправедливость.

ЧИСТО АНГЛИЙСКОЕ ЧУДОВИЩЕ
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫЕ СУЩЕСТВА БРИТАНСКИХ ОСТРОВОВ

Сверху к ним навстречу
опрометью бежал крохотный
гоблин - пёстрая рубаха, которая
была ему велика, билась на ветру.
- Эль! - верещал он. - Эль!
Он остановился перед ними, еле
удерживаясь на ногах.
- Он скис! Весь этот заклятый
чан скис!
Клиффорд Саймак,
«Заповедник гоблинов»

Считается, что в основе современной фэнтези-мифологии, сложившейся в середине прошлого века, лежат сказки Британских островов, опирающиеся на великий кельтский эпос... Но не всё, что считается общеизвестным, правда. Лишь немногие из существ, населяющих современные фэнтези-вселенные, имеют отношение к английскому или ирландскому фольклору. А многие образчики настоящей британской нечисти почти не представлены в мирах меча и магии. И это печально, так как речь идёт о существах весьма колоритных, способных украсить собой повествование.

ВОДЯНОЙ КОНЬ



В Средние века одним из наиболее «келпиопасных» районов считались берега озера Лох-Несс. Не исключено, что истинная форма келпи - ящер. Недаром голова озёрного чудовища часто описывается как «лошадиная».

Разговор о чисто английских чудовищах стоит начать с водяного коня. Этот кровожадный оборотень не известен на континенте, но часто встречается на островах. О его распространённости говорит уже обилие имён монстра: келпи, агишки, брэг, баггейн, бугган, глэйштн, грант, дани, фука, пикси-жеребчик, эх-ушге, кабиллушти... В каждом графстве водяного коня именовали по-своему, но представление о нём было одинаковое. Всегда совпадали две основные детали: существо обитало в воде, а выходя на сушу, принимало вид лошади. Описание конской ипостаси оборотня как стройного, божественно красивого животного - классическое, но далеко не самое распространённое. Предания обычно говорят о «лошадке», пони или жеребёнке. Очевидно, мелкие келпи встречались чаще крупных.

Нередко оборотень, кроме лошадиной, имел ещё одну или несколько альтернативных форм - например, телёнка или овечки. А наиболее изощрённые особи перекидывались даже в людей, как правило, в молодых мужчин.



Если верить легендам, келпи не раз подводила жадность. Встретив целую компанию, он «брал на борт» всё новых и новых седоков, пока кто-нибудь не замечал, что лошадь стала длинной, как змея.

Выбор личин может показаться странным, но он был оправдан избранной монстром тактикой охоты. Келпи хотел, чтобы его поймали. Стоило жертве усесться верхом, незадачливый наездник намертво прилипал, и водяной конь уносил его в пучину. Где и пожирал, по странной прихоти оставляя от тела лишь печень или лёгкие. Любопытно, что долго удерживать человека келпи не мог, поэтому, случалось, многие недели добросовестно выполнял обязанности лошади, прежде чем вода оказывалась на расстоянии броска.

Естественно, такой способ ловли хорош только против мужчин. Девушки куда реже пытались захомутать незнакомую лошадь. Другое дело - доверчивый заблудившийся телёнок... А уж тем более - прекрасный принц.

Келпи появлялся как ночью, так и днём. Оборотень мог поселиться везде - в море, озере, реке, даже в мельничной запруде. Конечно, из заливов выходили целые стаи (вернее, табуны), а в небольших водоёмах и речных омутах скрывались лишь отдельные особи. Но и они представляли нешуточную опасность. Рассказывают, что однажды водяной конь унёс и съел сразу семерых детей. А если монстр и не трогал лю- дей, то истреблял овец и коров, разоряя фермеров.

Не все келпи были свирепыми чудовищами - многие из них были всего лишь озорниками. «Искупав» седока в реке, они отпускали его вымокшим до нитки, обескураженным, но невредимым. Кроме того, в их арсенале было множество других злых, но не смертельных шуток. Ведь озорные келпи умели перевоплощаться куда лучше, чем кровожадные. Некоторым из шутников ничего не стоило притвориться не просто человеком, а несколькими людьми сразу.



Мистическую связь между лошадями и водой усматривали многие народы. У греков бог морей Посейдон одновременно «заведовал» и коневодством

РЕЧНЫЕ ЖИТЕЛИ


Мифическая фауна рек и озёр Англии до сих пор не попадала в бестиарии фэнтези-миров. Хотя существа эти воистину поразительны. Например, аванк - то ли покрытый мехом крокодил, то ли огромный хищный бобёр. Не менее удивителен Ламбтонский червь, подстерегающий жертвы на дне неглубоких рек, чтобы обвить и удушить, как питон. Рубить его бесполезно: куски червя ползут друг к другу, соединяются и немедленно срастаются. Но вне конкуренции лламхигин-и-дур - крылатые и хвостатые жабы ростом с человека. Это свирепые охотники, которые нападают на овец и даже похищают одиноких рыбаков с берегов рек. С душераздирающими воплями они выпрыгивают из зарослей, сшибают ошеломлённую жертву в воду и топят.

Как можно судить по старинным преданиям, безвредными шутниками чаще всего становились келпи, живущие вдали от больших водоёмов. В этом есть логика: тому, кто живёт в неглубоком омуте, опасно охотиться на людей. Озлобленные крестьяне могут подкараулить и убить. Келпи можно было поразить обычным железом, которое считалось «антимагическим» металлом. Бойцом же оборотень оказывался неожиданно слабым. Растерзать человека он был способен только под водой.

Никто не знает, как выглядит водяной конь в родной стихии. Обычный, «континентальный» оборотень - всегда человек. Это колдун, умеющий превращаться в зверя (версия о «болезни» или «проклятии ликантропии» возникла лишь в Новое время). Но келпи не принадлежит к роду людскому, даже копировать внешность человека умеет плохо - забывает спрятать конские уши и копыта. С другой стороны, он и не лошадь. Что же это за «оборотень» без истинного обличия?

Есть основания полагать, что келпи на самом деле не выглядит никак. Это лишённый плоти дух рек и морей, творящий тело из подручных материалов и придающий ему законченный вид иллюзиями. В пользу этой версии говорит тот факт, что если водяного коня удавалось убить на суше, его туша обращалась в кучу медуз или гниющих водорослей.

КОБЛИНАИ

На Британских островах гномы известны под названием «коблинаи», или «стуканцы». Созвучие названия с «гоблинами» случайно, но современные фэнтезийные гоблины внешность и подземный образ жизни унаследовали именно от коблинаев.

Стуканец достигает трёх футов ростом. Бороды нет. Кожа тёмная от въевшейся пыли. Длинные руки свисают почти до широких, плоских ступней. Одет в обноски шахтёрской робы и обут в тяжёлые грубые башмаки. Завершающий штрих - цветная бандана, украшающая непропорционально крупную голову. Именно повязка, а не колпак, как у немецких гномов-бородачей.

Сходство между коблинаями и гоблинами чисто внешнее. Стуканцы были добрыми. Если шахтёры проявляли к ним уважение, оставляли в шахтах еду и старую одежду, коблинаи могли указывать жилы и предупреждать об опасностях. В худшем случае обиженный коблинай шумел и кидал небольшие камни. Делить им с людьми было нечего. Сами они руду не добывали, предпочитая весело проводить время. Никто не видел коблиная с топором, да и кирку они брали в руки нечасто.

У берегов Британии обитают два типа русалок. Мерроу - обычные люди с хвостами вместо ног. У них есть перепонки между пальцами рук, но нет жабр. Дышать под водой им позволяют волшебные шапочки, сделанные на суше. Интересно, что мерроу делятся на два пола: женщины ослепительно красивы, а мужчины уродливы и зеленокожи. В отличие от опасных русских мавок, мерроу не топят пловцов. Они даже предупреждают рыбаков о приближении шторма. Души утопленников мерроу заключают в раковины и хранят.

Дружественны людям селки, или роаны - шотландские морские оборотни, принимающие форму тюленя. Селки живут на дне в дворцах из перламутра, но в погожие дни выходят на берег, чтобы порезвиться в человеческом обличии. Нередко, потеряв сброшенную тюленью шкуру и с ней возможность вернуться в море, они навсегда остаются людьми.



Острые уши современные эльфы унаследовали, вероятно, от «плохо превратившихся» келпи. Во всяком случае, в описании другой английской нечисти этот признак не упоминается.


В буках и дубах Англии обитают добрые дриады - «зелёные дамы». Но в берёзах селятся их злобные сёстры - «белые руки». Прикосновение призрачных ладоней к волосам старит его, а к сердцу - убивает.

Повторяющиеся сказания о водяных конях, скорее всего, объясняются природными условиями Англии и Ирландии. На морском побережье островов нередко можно было видеть следы копыт, уводящие в морскую пучину. Их оставляли табуны обычных лошадей, когда те обходили прибрежные скалы или пересекали залив по обнажившемуся во время отлива дну. Но древние кельты не меньше современных людей любили усматривать в самых заурядных и объяснимых явлениях мистику или заговор.

Британские домовые зовутся брауни, от слова «браун» - «коричневый», «бурый». В честь очень смуглого цвета кожи, не оценить который невозможно, так как брауни чаще всего расхаживают голышом. Почему англосаксонский домовик так напоминает африканца двух футов ростом - тайна веков.



Британские мегалиты - слишком древние и мистические сооружения даже для фэйри. Нечисть избегала и побаивалась их.



Не всякому домовому можно доверить деньги. Кроме брауни, есть ещё доби - внешне неотличимые от брауни, но очень глупые человечки. Доби слишком легко обмануть, и они сами отдадут сокровище первому встречному.


Люди боятся баньши и считают их злыми духами. Но серые плакальщицы не насылают смерть, а только предупреждают о её приближении.

Как и прочие домовые, коричневые человечки считают главным своим занятием помощь по хозяйству. Конечно, разругавшись с хозяевами дома, они могут и вредить, устраивать досадные, но не опасные каверзы. Но в целом брауни существа полезные. Питаются они овощами и фруктами, поэтому охотно присматривают не только за домом, но и за огородом.

Необычно другое. Английский домовой так близок к природе, что не живёт в доме. Брауни селятся в саду, устраивая норы под корнями или гнёзда в кронах деревьев. Убежища эти - колдовские. Днём норы не видны и открываются (в том числе и для самих хобгоблинов) только по ночам.

Умение мастерски маскировать собственные жилища позволяет брауни оказывать своим хозяевам услугу, которая не значится в прейскуранте континентальных домовиков. «Бурые» принимают на хранение ценности. Ведь из нор, в темноте невидимых, а днём уходящих в иное измерение, никто ничего не украдёт.

Ещё одна необычная особенность английского домового - умение менять облик. Разозлённый или напуганный брауни превращается в боггарта - бесформенное лохмато-волосатое чудище с длинными руками и копытцами на ногах. Вероятно, эту форму надлежит считать «боевой», но для человека боггарт совершенно не опасен. Он же маленький.

В близком родстве с брауни находится пак, шаловливый лесной фэйри ростом с ребёнка, любящий сбивать путников с пути и заставлять их подолгу блуждать в трёх соснах. Но лесная жизнь - не сахар, так что и пак при случае охотно переквалифицируется из леших в домовые.

Шотландские домовики - броллаханы и уриски - крупнее, и они постоянно носят воинственное обличие боггарта. Живут же преимущественно на природе, лишь время от времени перебираясь в человеческие поселения. Но самый необычный домовой живёт на острове Мэн. Это файнодери - могучий боггарт ростом с человека. Естественно, прятаться за камином такому богатырю не с руки, да и домашним хозяйством заниматься стыдно. Единственный из всех домовиков, файнодери предпочитает мужскую работу - помогает крестьянам в поле.

Одежда играет удивительно большую роль в британском фольклоре. Некоторые волшебные народы сами ткут себе наряды, но большинство одевается за счёт человека. Реакция фэйри на предложенные обноски очень разнообразна. Некоторые гоблины охотно примут старую куртку в уплату за помощь. Другие же, получив в дар одежду, напротив, могут возгордиться и работать больше не станут. А лесной пак, принципиально расхаживающий нагишом, в ужасе убежит, если предложить ему рубашку или штаны.

Мифология старой Англии полна упоминаний о гоблинах и эльфах. Но заимствованное после норманнского завоевания из старофранцузского языка слово «гоблин» так же, как и родное британское «фэйри», обозначало не какой-то конкретный тип сверхъестественных существ, а всю нечистую силу разом. Очень широко трактовалось и понятие «эльф». Например, водяной конь - типичный гоблин. Брауни же мог именоваться фэйри, хобгоблином или эльфом с равным успехом.

Сам Толкин в раннем стихотворении «Шаги гоблинов» использует слова «гоблин» и «эльф» как синонимы. Позже писатель пришёл к выводу, что неразбериха в терминологии недопустима, и ввёл систему, благополучно действующую до наших дней. Но и в первых набросках Современной Мифологии гоблинами (а затем гномами) именовались нолдоры. Если бы позже Профессор по каким-то причинам не передумал, в нынешних мирах меча и магии высокие гномы или бессмертно-прекрасные гоблины воевали бы против отвратительных ночных эльфов.

Но каким же представал Дивный народ в подлинных средневековых сказаниях Англии? В основу местного фольклора, несомненно, легли кельтские предания об ушедших под холмы племенах богини Дану, и германские - о диковатых лесных и речных духах, альвах. Время шло, бритты и саксы сплавлялись в единый народ, и миф постепенно менялся.

ГРЕМЛИНЫ

Легенды о гремлинах - бесах, облюбовавших технику - появились лишь в прошлом веке. Но возникли они не на пустом месте. Предками гремлинов-авиаторов были британские клабаутерманы - духи кораблей, селившиеся в носовых фигурах. Клабаутерман для судна был как домовой для здания. Одетый по военно-морской моде человечек с трубкой в зубах помогал старательным матросам, наказывал бунтовщиков и лентяев. Его особым расположением пользовался судовой плотник - в те время фактически «старший механик» корабля. Клабаутерманы обожали стук топора и работу по дереву.

Похожие духи - килмулисы - жили на английских мельницах. Они присматривали за порядком и жерновами, требуя в награду только угощение. Да и того не съедали. Рта у киллмулиса не было, только огромный, в половину роста, нос. Так что питались «мельничные» исключительно запахами и мучной пылью.




В крошек-эльфов с крыльями насекомых англичане никогда не верили. Они появились в англоязычной детской литературе лишь в Новое время.

Лишь ирландские дини ши и ферришин с острова Мэн сохранили аристократические замашки. От племён Дану они унаследовали подземные дворцы, из которых иногда ночами, поднимая целые холмы на огненных столбах, выезжали на поверхность, чтобы устроить псовую охоту или рыцарский турнир. Но если дану были роста почти великанского, то дини ши измельчали и редко вырастали выше пяти футов.

Под землёй, в полых холмах, проживало и большинство английских эльфов, именовавшихся по этой причине холмовиками, или хогменами. Это был низкорослый народ, по описанию похожий на хоббитов. Но только отчасти. Хогмены боялись солнца и лишь ночью выгоняли свои стада на подлунные пастбища. Кроме того, холмовики умели наводить порчу, при желании становились невидимыми или меняли внешность. Всеми своими способностями эльфы были обязаны волшебной одежде - стеклянным башмакам или красным колпакам с серебряными бубенчиками.

Отношения между народцем холмов и крестьянами чаще всего оставались добрососедскими. На территории хогменов не рекомендовалось пасти скот. К эльфам нужно было проявлять уважение. За любые услуги, даже самые незначительные, холмовики щедро платили: у каждого подземного эльфа был целый сундук золота. Отношения с хогменами осложняло только то, что жители холмов часто похищали человеческих детей. Взамен они оставляли своих отпрысков-подменышей - низкорослых, уродливых, капризных, но нередко наделённых сверхъестественными способностями.


Много общего с пикси имели водные эльфы - никси, проникавшие из Волшебной страны в мир людей через реки и омуты. Узнать этих фэйри можно было по мокрым волосам и зелёным зубам.

«Собака Баскервилей» из одноимённой повести Артура Конана Дойла тоже тесно связана с мифологией. В Старой Англии огромные чёрные псы с огненными глазами именовались баргестами, боуги или гримами.

По одной из легенд, это псы Одина, отставшие от Дикого Гона. Но «скандинавскую» версию можно поставить под сомнение: баргест слишком похож на другую британскую нечисть. Подобно келпи, он полиморф и способен принять облик рогатого гуманоида с клыками и когтями или чёрного шара. Общее есть у гримов и с баньши: вой баргеста может предвещать скорую кончину. Хотя чаще всего оказывается, что баргест просто пугал.

Ни в одной из форм огнеглазое чудище не пускает в ход клыки. Несмотря на устрашающую наружность и склонность бродить по кладбищам, баргест безвреден. Он всего лишь «голограмма», бестелесный призрак. Баргест - дух-хулиган, юмор которого такой же чёрный, как его шерсть. Если его игнорировать, он обидится и в отместку начнёт, например, звонить в колокола, созывая селян тушить несуществующий пожар.


В отличие от трансильванских вампиров, британские глейстиги перекидываются не в летучих мышей, а в воронов.



Песни и скрипки эльфов заставляли, забыв всё на свете, плясать до упаду. Самое удивительное, что волшебная музыка при этом описывалась как фальшивая, однообразная и заунывная.

Кроме подземных эльфов, существовали и лесные - пикси. Жили они, впрочем, не в чащобах, а в параллельном мире - Стране чудес или Волшебной Стране. Но их измерение пересекалось с миром людей именно в лесах, чаще всего вблизи болот или в других уголках, пользующихся дурной славой.

Пикси отличались красотой, а ростом не уступали людям, хотя по желанию могли становиться крошечными или перекидываться в животных. Способностями своими они, как хогмены, были обязаны волшебным шапочкам. Узнать эльфов можно было только по прищуренным, непривычным к свету глазам, а также по расшитой кружевами и бубенцами одежде психоделических расцветок. Эльфы предпочитали носить ярко-зелёные рубашки, голубые куртки и бриджи, красные чулки и колпаки. Видимо, они полагали, что именно такая цветовая гамма лучше всего гармонирует с их рыжими или золотистыми волосами. Не исключено, впрочем, что они, как и другие ночные существа, просто являлись дальтониками.



Добро пожаловать в Страну чудес!

Насколько можно судить, основным, если не единственным занятием пикси в нашем мире было заманивание людей в Волшебную страну. О целях этого мероприятия летописи молчат, но, судя по разнообразию и изощрённости методов ловли, результат был чрезвычайно важен для эльфов. В ход шли круги на полях и подброшенный на тропинки волшебный дёрн - ловушки, ступив в которые жертва проваливалась в иной мир. Блуждающие огоньки заводили путников если не прямо в Дивнолесье, то на облюбованную эльфами поляну. Ожидая гостей, пикси времени не теряли - устраивали пикник и пляски под луной. Присоединяться к их веселью сказания настоятельно не советовали. Опаснее всего было принимать от фэйри угощение: оно гарантировало полную амнезию и пробуждение в Стране чудес.

Как правило, эльфы селились целыми общинами. Исключение составляли ирландские лепреконы, предпочитавшие уединение. В остальном эти карлики полностью соответствовали описанию эльфов. Жили они под землёй и прятали горшки с золотом, применяя для маскировки тайников приёмы, явно заимствованные у брауни. Как и прочие фэйри, лепреконы обожали крикливую одежду в стиле XVII века, то есть той эпохи, когда сказки были записаны и облик существ стал каноническим. До этого момента эльфы носили праздничные крестьянские наряды, соответствующие моде текущего века.

Как и прочие жители холмов, лепреконы варили пиво, отведав которого, можно было потерять память либо и вовсе отправиться в Дивную страну без обратного билета. Обожали ирландские гномы и вино, но делать его сами не умели. Так что наткнуться на лепрекона чаще всего можно было не в лесу, а в собственном винном погребе. Некоторые из них даже селились среди бочек и превращались в погребных духов - клариконов. Эти духи безжалостно карали слуг, тайком прикладывающихся к хозяйским запасам.

Как известно, эльфы - лучшие лучники в фэнтези. Но почему волшебный народ стал ассоциироваться с оружием, в Средние века считавшимся слабым и плебейским? Вероятно, в основе мифа лежит «эльфский болт» - крошечная отравленная стрелка, которую холмовик мог пустить в обидчика. В средневековой Англии внезапную необъяснимую смерть часто списывали на происки обиженных фэйри.

Британские фэйри делятся на Благой и Неблагой дворы. Первый объединяет не очень злые народы. Второй - очень злые. Границу определить трудно.

ЧУДИЩЕ ИЗ ШКАФА


Баги (они же багабу, богглы, багбиры или буки) - это монстры, преследующие исключительно непослушных детей. Они делятся на дневных и ночных. Типичный ночной баг мохнат, у него цепкие ледяные ладони и небольшой рост, что позволяет ему скрываться в шкафу или под кроватью. Как правило, чудище лишь пугает, корчит рожи из тёмных углов. И только самых негодных мальчишек и девчонок баг хватает и пытается утащить в своё пыльное логово. Всегда неудачно.

У каждого из дневных багов есть собственное имя, внешность и сферы деятельности. Например, Ленивый Лоренс подстерегает воришек в чужих фруктовых садах. А длинноволосая, вооружённая кривыми когтями Дженни Зелёные Зубы хватает сорванцов, купающихся в прудах и реках без присмотра старших. Дженни - единственный баг-убийца. Она не шутит.

Традиционные средства - распятие, молитва или железная иголка, спрятанная за воротом, - бессильны против багов. Если ночные чудища хотя бы боятся света, то дневные баги убегают лишь при появлении взрослых.

К безусловно злым гоблинам относятся красные колпаки - клыкастые карлики, живущие в развалинах и красящие шапки человеческой кровью. В отличие от других фэйри, колпаки не боятся железа. Компанию им в развалинах составляют сприганы, уродливые злобные гномы, также использующие сталь и способные вырастать до размеров крепостной башни. В подземельях скрываются корреды, внешность которых в страшном сне не приснится: черная кожа, красные светящиеся глаза, острый горб на спине, когти и копыта. Спасти от корредов может только музыка, к которой владеющие магией чудища неравнодушны. Если развеселить корреда, он предскажет судьбу.

Очень опасны шотландские вампиры - глейстиги и бааван ши, красавицы, скрывающие под длинными зелёными платьями козьи или оленьи копыта. Но и среди глейстигов встречаются добрые, готовые помочь если не каждому человеку, то тем, кто им понравится.

В Англии каждый гоблин сам выбирает свой Двор. Ведь волшебный мир - не загробное царство. Добро и зло существуют в нём так же, как и в мире реальном. Сказка должна очаровывать, а не поучать.

Что почитать?
Роберт Бёрнс (в переводе Маршака) «Стихи»
Клиффорд Саймак «Заповедник гоблинов»
Вальтер Скотт «История Шотландии. Дедушкины рассказы»
Уильям Шекспир «Макбет»
«Корриганы» (комикс)
«Чуть-чуть безумства: Иггук» (комикс)

Во что поиграть?
Heroes of Might and Magic 3 (1999)
Baldur’s Gate 2: Shadows of Amn (2000)
Neverwinter Nights (2007)

Он рисовал комиксы, создавал иллюстрации для фантастических книг, но для меня наибольший интерес представляют его работы, вошедшие в книгу «Иллюстрированная книга японских монстров» (Illustrated Book of Japanese Monsters), которая вышла в 1972 году. В книге рассказывается о ёкай, сверхъестественных существах, описанных в японских легендах. Если вы хотя бы немного знакомы с популярной японской культурой, начиная от аниме, типа Naruto, заканчивая современными японскими ужасами, типа «Звонок», то обязательно увидите, как в них преобразовывается богатое культурное наследие Японии. К сожалению, я нашла только 16 иллюстраций Годжина Ишихары, но и это богатство.


Перед вами каппа, разновидность водяных. Каппа известен по всей Японии, хотя его внешний вид различается в разных районах страны. Каппу чаще всего представляют, как нечто среднее между черепахой и лягушкой. На макушке у каппы блюдце. Оно всегда должно быть наполнено водой, если в блюдце нет воды, каппа потеряет всю свою силу и в скором времени умрет. Каппа любит реки и болота, он любит шалить, но зачастую не вредит человеку. Каппа больше всего любит огурцы и сумо))


Джорогумо – «связывающая невеста», «паук-блудница». Известна также, как Tsuchigumo. Это ёкай, который может превращаться в красивую соблазнительную женщину, предлагающую мужчинам жениться на ней, или женщину, укачивающую ребенка. Джорогумо завлекает мужчин, начинает играть на лютне, да так красиво, что жертва и не замечает, как он уже опутана паутиной и съедена. Согласно легендам паук становится джорогумо, когда проживет 400 лет.


Это Kubire-oni, что можно перевести, как демон-душитель. «Они» представляют собой целый класс, который близок западным демонам. «Они» обычно огромные, отвратительные людоеды с большими когтями и рогами. «Они» похожи на людей, но могут обладать множеством глаз и пальцев. Цвет кожи чаще всего синий или красный. Изображается обычно в набедренных повязках и с огромными железными молотами, называемыми канабо.


Этот ёкай называется рокурокуби, его отличительная особенность - возможность вытягивать шею до невообразимой длины. Днем их не отличить от людей, но ночью открывается их истинная суть. Рокурокуби обладает способностью менять лицо, подражая ужасным демонам, чтобы сильнее пугать людей. Интересно, что рокурокуби, которые могут спокойно существовать в человеческом обществе, порой живут обычной жизнью со смертными супругами. Тем не менее, они не могут избавиться от своей натуры и продолжают ночью пугать людей, иногда даже не подозревая об этом на утро. Легенды гласят, что люди становятся рокурокуби после смерти, если нарушают заповеди Будды.


Онмораки - демон-птица, рождающаяся из духов недавно умерших людей. Миф говорит о том, что онмораки это призраки людей, которые не получили должного захоронения и жаждут мести.


Некомата - это ёкай, представляющий собой кота-оборотня. Согласно японским представлениям более сильная форма бакенеко (демонический кот), или просто старый бакенеко. Дословный перевод означает что-то типа раздвоенная кошка, что связано с поверьем, что у этого ёкая два хвоста. Коты в Японии традиционно связаны со смертью, демонические коты олицетворяют смерть, сопровождаемую проклятием. Чем старее кошка и чем хуже с ней обращались, тем сильнее будет ёкай. Некомата обладает способностью к некромантии. Охотясь на своих обидчиков, некомата заманивает их видениями умерших родственников.


Тэнгу, наряду с каппой, является одним из самых известных японских ёкаев. Изображается в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Обладает огромной силой и является мастером холодного оружия. Их чары смущают людей, они обитатели гор и защитники святых мест и храмов. Тэнгу могут стать наставниками достойных людей, но чаще издеваются над людьми и пугают их. Существует карасу-тэнгу - тэнгу «ворон» (младший тэнгу), который выглядит, как человек с головой ворона, он олицетворяет тэнгу, опасного для людей, и ямабуси тэнгу - тэнгу монах-отшельник, похожий на странствующего старика, который олицетворяет защитника людей.


Tenjō-sagari - демон, обитающий на потолке. Все смотрели «Проклятие»? Знакомые мотивы, не так ли?))


Enma Dai-O или начальник ада родом из буддизма. Бог Яма, судящий людей после смерти.


Kyubi no kitsune - девятихвостая лисица. Кицуне мудрые ёкай, известные своей хитростью. Они способны принимать человеческий облик и обладают большой магической силой. Чем больше хвостов у кицуне, тем старше и могущественнее это волшебное животное. Максимальное количество хвостов - девять. Легенды гласят, что новый хвост появляется у той лисицы, которая прожила 100 лет. Мех девятихвостой лисицы по поверьям становится белым или золотым, и она обретает способность видеть и слышать все, что происходит в мире.


Это Баку - пожиратель снов и кошмаров. Баку - не только традиционный ёкай, но и тапир по-японски, что сказывается на облике древнего духа. Впрочем, древние тексты описывают баку, как химеру с хоботом слона, глазами носорога, хвостом быка и лапами тигра.


Yūrei (юрей) – неупокоенный дух. Если человек умер в результате насильственной смерти, или охваченный сильными желаниями (месть, ненависть, горе) или если погребальные обряды не были произведены или произведены с ошибками, то его душа (рейкон) превращается в призрак. Длинное белое кимоно, используемое для погребения, длинные черные спутанные волосы, компания из парочки блуждающих огоньков, - вот облик классического японского призрака. Обитают в тех местах, где были убиты, или где лежат их неупокоенные тела. Можно успокоить, проведя погребальные обряды над найденным телом, убить их убийцу, или устранить причину предсмертных эмоций.


Yamasei или горный дух. Ничего о нем не знаю, но напоминает гоблина, этакий мелкий пакостный дух.


Rashomon no oni - людоед, обитающий возле ворот Расёмон. Согласно легенде в десятом веке периода хэйен, этот ужасающий демон жил на воротах Расёмон в Киото, убивая людей, которые хотели через них пройти. Сразившись с знаменитым самураем Watanabe no Tsuna, демон потерял свою руку, которую затем хитростью забрал у самурая, держащего ее в качестве трофея в сундуке. Однако, к воротам Расёмон демон больше не вернулся.


Waira - горный демон, напоминающий химеру. Больше никакой информации не удалось найти.


Nure-onna или женщина-змея. Имеет женскую голову и змеиное тело. Ее описания мало разнятся в различных источниках. Встречается информация, что она достигает трехсот метров в длину, что у нее змеиные глаза, динные когти, клыки и прекрасные волосы. Она, как правило, обитает на берегу, где моет свои длинные волосы. Некоторые легенды гласят, что этот ёкай лишь хочет уединения и гневается, если оно нарушено. Другие же утверждают, что женщина-змея питается людьми. Она как будто держит в руках ребенка, которого люди предлагают понести вместо нее. Если они отказываются нести колыбельку, она становится невероятно тяжелой и не дает им убежать. Женщина-змея своим длинным языком высасывает всю их кровь.

  • Current Mood: delighted

Не секрет, что люди всегда интересуется тем, что неизведанно. Самые и таинственные создания вызывают неподдельный интерес, а так же влияют на легенды и фольклор разных стран и народов.

В данной статье мы предлагаем вам ознакомиться с наименее известными существами, однако, не менее страшными и пугающими. Являются ли они мифическими, решать вам.

Существует две альтернативных версии появления вендиго.

  1. Исходя из первой, считается, что храбрый воин продал душу с целью оградить свое племя от надвигающейся угрозы. После того, как племя было спасено, он ушел в лес, и больше его никто не видел.
  2. Другая версия гласит, что вендиго начал терять облик человека из-за применения черной магии, а так же был каннибалом. В любом случае, в итоге появился этот монстр.

Многие сравнивают его с , но внешне он совершенно не похож на . А поведение вендиго имеет существенные отличительные признаки.

Рост превышает среднестатистический, но огромным его не назовешь. Однако он очень худой. По некоторым описаниям понятно, что иногда на теле могут отсутствовать какие-либо части из-за обморожения: пальцы ног, кончик уха или носа. Тело покрыто свалявшейся шерстью, или может быть совершенно лысым.

Вендиго любят выслеживать свою добычу. Настигая одинокого путника, они начинают пугать его, издавая звуки. Когда человек начинает оглядываться в поисках источника звука, вендиго атакует.

Убежать не удастся, потому что вендиго очень быстрые и выносливые. Как правило, выжить после встречи с этим чудовищем не удается никому.

Единственным способом убить этого монстра – воткнуть железный или серебряный клинок в сердце.

Фольклор каждой страны наполнен историями о переродившихся людях, которые получили новые способности. Одним из таких существ стал штрига, или стрикс.

Будучи людьми от рождения, они превратились в из-за пагубной привычки питаться человеческим мясом.

В средние века штрига относился к ведьмам. Не исключено, что они могли быть разновидностью вампиров Древнего Рима.

В конечном счете, штриги – мертвые мифические существа, но используя жизненную силу убитых семей, продлевает свое существование.

Убить монстра можно только каленым железом во время приема пищи.

Драуги или Драугры

Как и штриги, изначально они были людьми. Но после смерти превратились в живых мертвецов.

Живут драуги на кладбище, рядом с захоронениями викингов. Приближаясь к какому-либо поселению, они сеют страх и смерть, уничтожая все на своем пути.

Удивительно, но драуги упоминаются в некоторых книгах. Например, «Сага о людях с песчаного берега» рассказывает о Торольфе.

Будучи драугром, он убивал людей, после чего долина опустела. Так же драуги упоминаются в «Саге о людях из песчаной долины».

Эти монстры любят обживать гробницы богатых людей, таким образом, защищая его имущество от воров.

Драуги сильны, имеют бледную кожу, а так же способны увеличиваться в размерах. Убив человека, чудовище сначала выпивает его кровь, а затем начинает его поедать.

Бытует мнение, что драуги появляются в виде дыма, высвобождаясь из своих могил.

Исландские легенды гласят, что убить драугра можно только отрубив ему голову, затем сжечь и развеять прах над морской водой.

Эти мифические существа предпочитают обитать рядом с морскими побережьями. Высвобождаясь из могил, они ищут себе жертв среди моряков.

Они могут принимать разные обличья, заставляя людей пугаться до смерти. Например, вместо головы вырастают водоросли.

Морские легенды говорят, что драуги могут принимать вид камня или водорослей. До того, как наступить на нечто подобное, нужно плюнуть на него.

Если драуг попадет на корабль в виде камня, то судно обречено на гибель вместе со всей командой. А иногда драуги могут быть предвестниками смерти.

Гули

Слово «гули» происходит из арабских мифов и обозначает демонов. Проживали они на кладбищах, а по легендам являются потомками Иблисов.

Иблисы – это джины, имеющие аналог в христианстве – Сатану. Иблисы домогаются женщин, а если им это удавалось, то появлялись гули.

Иблисы могли скитаться по земле, так как Аллах таким образом проверял людей: сможет ли иблис посеять безнравственность и порок в их головах.

По некоторым данным, гули – , живущие в пустыне, способные принимать облик гиен или других животных.

Заманивая странников вглубь, гули съедали их. Предпочтение они отдавали детям, но иногда не гнушались мертвецами.

Чаще всего они принимают облик оборотней, но могут принимать облик любого убитого ими существа, включая людей и животных.

Для того, чтобы обновить внешний вид, они, как змеи, сбрасывают старую кожу.

По внешнему виду невозможно отличить, настоящий ли это человек или перевертыш.

Единственное, что их выдает – свечение глаз, которое может быть замечено только на видеокадрах или фотографиях.

Фамильяры. Черные Псы

Ведьмы, обладающие черными магическими способностями, заводят своеобразных животных – фамильяров.

Эти мифические существа связаны с хозяином демоническими узами или волшебством.

Европейские колдуньи предпочитают котов, ласок, жаб или сов. Шаманы в качестве фамильяра используют тотем.

Черные псы тоже могут быть фамильярами черных ведьм.

Старинная английская легенда рассказывает о Черном Шаке, предвещавшем смерть своим появлением. В 1577 году А. Флеминг описал его появление в книге «Странное и ужасное чудо».

Появляются псы в ярких вспышках света, как и исчезают, но место выбирают исключительно колдовское.

Японские легенды тоже упоминают черных собак, которых приносили в жертву для вызова дождя. В Азии кровь черных псов считалась могучим талисманом.

Жнец

Для вызова этого существа необходим алтарь, а так же ряд магических предметов для ритуала: человеческая кровь и специальный крест.

После того, как Жнец появляется, он забирает жизнь того, кто его вызвал для восстановления баланса.

Жнец не является демоном, это просто облик смерти, что в именовался психопомпой.

Они служили неким проводником в загробный мир. Харон в Греции, Валькирии в Норвегии, Анубис в Египте и так далее. Некоторые шаманы, например, сами по себе являются психопомпами.

Жнецы имеют власть над временем и сознанием людей. Он может изменить видение мира, самого человека.

Внешний вид Жнеца разный для каждого отдельного случая, но, принято считать, что он является в лохмотьях или погребальной одежде.

Существует предположение, что Питер Пен был своего рода проводником в загробный мир, так как в книге описывается, как он сопровождал детей в пути после смерти.

Ликантропия

В средневековье это явление связывали с колдунами, которые носили волшебную одежду или пояс.

Как их еще называют, покрывали тело зельем, надевали специальный пояс и превращались в волка с огромной силой и выносливостью. Позднее миф о волшебном поясе постепенно исчез.

Сейчас читается, что оборотни могут обращаться сами в полнолуние. Неизвестно, насколько это является вымыслом, но римский писатель оставил одну историю, в которой рассказывались реальные события с участием оборотня.

Во многих фольклорных рассказах разных народов есть мнение, что оборотни – это изгнанники, порочные люди.

В армянском фольклоре есть упоминание о женщинах, которые были одержимы духом за свои грехи. Они могли превращаться в волков, и были вынуждены убивать собственных детей.

В Северной Америке есть легенда о лу-гару, прибывшем из Франции. После обращения это существо 101 ночь подряд превращалось в монстра, а днем испытывало мучения и страдания. Чаще всего, они изгонялись людьми, чем злили лу-гару, способствуя ожесточению и убийствам.

Убить их можно серебром: пулей или клинком. Но и излечить ликантропию возможно. Если убить прародителя, того, кто обратил оборотня, то все зараженные им освободятся.

В славянской мифологии существовал Волколак. Им можно было стать по собственной воле. Чаще всего, колдуны обращались в волколаков, чтобы усилить свои способности.

Злой дух из старорусской мифологии. Ростом он был несколько сантиметров, тело покрывало шерсть черного цвета, а голова была лысой. Анчутка не имел пяток.

Бытует мнение, что нельзя вслух произносить его имя, иначе Анчутка мгновенно окажется перед вами.

Местожительство, как правило, поле, баня или водоем. Главным условием является близость к людям, но подальше от других сверхъестественных существ.

Полевые анчутки наиболее мирные. Банные и болотные имеют задорный нрав, зло шутят, подвергая жизнь человека опасности.

Болотные анчутки хватают пловцов за ноги и пытаются утопить, а банные пугают людей странными звуками или являются в страшных образах.

Анчутки могут быть невидимыми. Они быстро передвигаются и боятся железа и соли.

Трясовницы и Навьи

Трясовницы — , вызывающие болезни. Чаще всего упоминаются в заговорах.

Представляются в виде 12 уродливых женщин. Состоят в связи с нечистой силой, а когда человек болен, они появляются рядом с ним в облике дьявола.

Навьи – духи смерти. Древнерусские существа, насылающие болезни, как на людей, так и на скотину. Не исключалась их причастность к бедствиям.

Ночью они странствуют по темным улицам, убивая всех путников. Единственным способом спастись от навьи было не выходить из дома, защищая его оберегами.

Бесконечное множество существ и монстров присутствуют в различных мифах и религиях. Отличаясь внешним видом и способностями, они всегда создавали проблемы для людей, а чаще всего убивали их.

Разумеется, существование каждого не доказано, поэтому верить в них или нет – исключительно ваш выбор.

СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫЕ СУЩЕСТВА И ЯВЛЕНИЯ

Дракон. - Каппа. - Обещание каппа. - Тэнгу. - Приключения Киути Хэйдзаэмон. - Тобикава притворяется тэнгу. - Горная женщина и горный мужчина. - Юкки-Онна, Снежная Госпожа. - Снежная Невеста. - Призрачная гостья Кудзаэмона. - Баку. - Белое сакэ сёдзё. - Таинственный свет. - Огненный шар. - Привидения-борцы. - Безухий Хоити. - Пожиратель трупов. - Мать-привидение. - Футон Тоттори. - Проверка любви. - Как старик избавился от бородавки.

Дракон, без сомнения, самое известное из мифических животных, тесно связанное с японской мифологией, хотя и китайского происхождения. Это существо живет в основном в океане, в реках или в озерах, но умеет летать и имеет власть над тучами и бурями. Драконы Японии и Китая очень похожи, если не считать того, что у японского дракона три когтя, а у китайского дракона пять. Говорили, что китайский император Яо, который правил в двадцать втором веке до нашей эры, - сын дракона, и многие правители назывались метафорически «драконоликими». У дракона голова верблюда, рога оленя, глаза зайца, чешуя карпа, лапы тигра и когти, напоминающие когти орла. Кроме того, у него есть усы, яркий драгоценный камень под подбородком и гребень на макушке, позволяющий ему подниматься на небо, когда он этого захочет. Это общее описание, и оно неприложимо к тем драконам, у которых головы могут быть такими фантастическими, что не поддаются никакому описанию. Дыхание дракона превращается в облака, из которых идет или дождь, или огонь. Драконы могут расширять и сжимать свое тело, умеют изменяться и становиться невидимыми. Как в китайской, так и в японской мифологии дракон связан со стихией воды, как мы это уже видим в историях об Урасима Таро, императрице Дзингу и в приключениях Хоори-но микото.

Дракон - один из знаков зодиака, и в древней китайской концепции мира обитаемая земля окружена четырьмя морями, которые управляются четырьмя драконами. Дракон Неба управляет дворцами богов, Дракон Воздуха управляет дождем, Дракон Земли управляет порядком и реками, Дракон Сокровищ сторожит драгоценные металлы и камни.

Белый Дракон, живущий в пруду Ямасиро, каждые пятьдесят лет превращается в птицу О-Гонтё с голосом, напоминающим вой волка. Когда бы ни появилась эта птица, она приносит страшный голод. Однажды, когда Фу Си стоял около Желтой реки, Желтый Дракон дал ему список с мистическими письменами. Таково, согласно легенде, происхождение китайской письменности.

Каппа - японский водяной. Согласно поверьям, он небольшого роста, пучеглазый, покрыт чешуей, а между пальцами у него перепонки. На голове каппа, напоминающей голову обезьяны, небольшой пучок волос, посреди которого ямка, наполненная водой. И если вода выльется в то время, когда каппа находится на суше, он потеряет свою силу. Самое главное удовольствие для каппа - вызвать драться один на один какого-нибудь человека, и несчастный, получивший такой вызов, не может отказаться. Хотя каппа злобен и задирист, иногда он бывает и сверхвежливым. Прохожий, получивший безапелляционный вызов, отвешивает каппа глубокий поклон. Галантный каппа отвечает поклоном, и когда он склоняет голову, дающая силу жидкость вытекает из ямки на голове, и он становится слабым - вся его воинственность тут же исчезает. Победить каппа так же плохо, как и быть побежденным им, потому что после недолгого наслаждения славой победителя человек начинает чахнуть. I У каппа склонности вампира, он подбирается к людям в воде во время купания в озере или в реке и высасывает у них кровь. В некоторых частях Японии говорят, что каппа требует две жертвы в год. Когда люди выходят из воды, их кожа бледнеет, и они умирают от страшных болезней.

Каппа - водяные, обитающие в реках и озерах.

В провинции Идзумо жители деревни называют каппа Кавако, Сыном Реки. Около Мацуэ есть маленькая деревушка, названная Кавати-мура, и на берегу реки Кавати находится небольшой храм, известный как Кавако-но-мия, т. е. храм Кавако, или каппа. Говорят, что там находится документ, подписанный этим водяным. Есть и легенда об этом документе.

Обещание каппа

В древние времена каппа жил в реке Кавати и развлекался тем, что хватал и убивал жителей деревни, не брезговал и домашним скотом. Как-то раз в реку зашла лошадь, а каппа, пытаясь поймать ее, свернул себе шею, но, несмотря на сильную боль, не выпустил жертву. Испуганная лошадь выпрыгнула на берег и побежала в соседние поля, причем каппа сидел верхом на обезумевшем животном. Владелец лошади вместе с другими жителями деревни схватили и крепко связали Сына Реки.

Давайте убьем это ужасное существо, - сказали крестьяне, - потому что оно наверняка совершило много ужасных преступлений, и мы хорошо сделаем, избавившись от этого мерзкого чудовища.

Нет, - ответил владелец лошади, - мы не будем уничтожать его. Мы заставим его поклясться никогда больше не убивать жителей нашей деревни и наш домашний скот.

Соответствующий документ был приготовлен, каппа попросили просмотреть его и, когда он сделал это, подписаться.

Я не умею писать, - ответил раскаивающийся каппа, - но я опущу руку в чернила и приложу ее к документу.

Когда каппа сделал свою чернильную метку, его освободили и отпустили в реку, с того времени он твердо держит свое слово.

Мы уже упоминали о тэнгу в истории про Ёсицунэ и его верном слуге Бэнкэе. В этой легенде Ёсицунэ, один из величайших воинов старой Японии, научился искусству владения мечом у повелителя тэнгу. Тэнгу - это младшие божества, великие в искусстве владения оружием. Иероглифы, которыми записывается слово «тэнгу», означают «небесная собака», но это существо ничем не напоминает собаку, а является частично человеком, частично птицей, с головой зверя, большими ушами и носом такой длины, что он может на нем носить людей и летать с этой подвешенной ношей тысячи миль без устали, а, кроме того, зубы тэнгу сильные и острые и способны перекусить меч и копье.

Тосихидэ. Танец тэнгу. Из серии «Восемнадцать театральных сцен» (1898).

Говорят, что тэнгу населяют некоторые леса и горные ущелья. В общем, тэнгу - это незлобные существа, потому что они обладают живым чувством юмора и любят пошутить. Однако иногда тэнгу таинственно похищают людей, а когда возвращают их домой, те находятся в безумном состоянии и долго не могут прийти в себя.

Приключения Киути Хэйдзаэмон

Однажды слуга по имени Киути Хэйдзаэмон исчез при таинственных обстоятельствах. Друзья Киути, узнав об этом, искали его везде. Случайно они нашли обувь пропавшего, ножны и меч, но ножны были погнуты, как ручка у чайника. После первой прискорбной находки друзья нашли пояс Киути, разрезанный на три части. В полночь же они услышали странный крик - голос звал на помощь. Судзуки Ситиро, один из искавших, случайно поднял глаза и увидел странное существо с крыльями, стоящее на крыше храма. Когда товарищи присоединились к нему и увидели жуткую фигуру, один сказал:

Я думаю, что это зонтик, хлопающий на ветру.

Давайте удостоверимся, - ответил Судзуки Ситиро и, повысив голос, спросил, - Ты пропавший Киути?

Да, - был ответ, - я молю вас снять меня отсюда как можно скорее.

Тэнгу.

Когда Киути сняли с крыши храма, он потерял сознание и был в обмороке три дня. Наконец, придя в сознание, он рассказал следующую историю:

Тем вечером, когда я исчез, услышал, что кто-то несколько раз позвал меня по имени. Я вышел и увидел монаха в черном одеянии, который кричал: «Хэйдзаэмон!» Недалеко от монаха стоял мужчина огромного роста, лицо у него было красное, а растрепанные волосы свисали до земли. «Полезай вон на ту крышу», - зло выкрикнул он. Я отказался повиноваться этому негодяю и вытащил свой меч, но через мгновение он погнул лезвие и сломал ножны. Потом грубо сорвал мой пояс и порезал на три части. После этого меня перенесли на крышу и там жестоко побили. Но это еще не конец моим страданиям, потому что затем меня силой посадили на круглый поднос. Миг спустя я летел по воздуху, поднос со страшной скоростью нес меня над страной. Когда я понял, что путешествую по воздуху уже десять дней, то взмолился Будде и очнулся на том месте, которое казалось сначала вершиной горы, а потом крышей храма, откуда вы, друзья, меня и сняли.

Тобикава притворяется тэнгу

Тобикава, бывший борец, живший в Мацуэ, проводил время, охотясь и убивая лис. Он не верил суевериям, касающимся этого животного, а все вокруг считали, что большая физическая сила оберегает его от лисьего колдовства. Однако кое-кто в Мацуэ предсказывал ему преждевременную кончину из-за дерзости его поступков и неверия в сверхъестественные силы. Тобикава был большим шутником и однажды осмелился переодеться в тэнгу, нацепил перья, длинный нос и когти. Замаскировавшись, он залез на дерево, стоявшее в священной роще. Крестьяне заметили его и, полагая, что они встретили тэнгу, начали поклоняться ему и приносить под дерево разные подношения. Увы! Мрачное предсказание оправдалось, потому что любитель пошутить Тобикава, стараясь изобразить акробатические прыжки и ужимки тэнгу, упал с дерева и разбился.

Тэнгу.

Горная женщина и горный мужчина

У горной женщины тело покрыто длинной белой шерстью. Она похожа на великана-людоеда. Она и ведет себя подобно людоеду, способна летать, как мотылек, и с легкостью пересекает непроходимые леса.

Горный мужчина, говорят, напоминает огромную обезьяну, покрытую темной шерстью. Он очень силен, но не ворует пищу в деревнях. Он всегда готов помочь дровосекам и с радостью отнесет дрова в обмен на рисовые лепешки. Нельзя схватить или убить его, любая такая попытка приносит несчастье, а иногда и смерть тем, кто на него нападал.

Юки-Онна, Снежная Госпожа

«Унылый зимний мрак окутал землю,

Однако с этих сумрачных небес

Слетают трепетные белые цветы,

Как дождь из белоснежных лепестков!

Быть может, там, за облаками, незаметно

Уже пришла прекрасная весна?»

Кудзёхара-но Фукаяби

Снегопад в Японии особенно красив, он всегда был любимой темой японских поэтов и художников. Представьте, как снежные хлопья опускаются на украшенные крыши буддийских храмов, на сказочные японские мостики, подобные тем, что рисуют на китайских фарфоровых тарелках, и на изящные каменные фонари, которые украшают японские сады. Это незабываемое зрелище. Тем более поразительно, что Юки-Онна, Снежная Госпожа, - отнюдь не добра и не прекрасна. Вся поэтичность снега исчезает в присутствии этого злобного духа.

Снежные сумерки. Андо Хиросигэ. Из серии «Пятьдесят три станции дороги Токайдо» (конец 1850-х гг.).

Юки-Онна олицетворяет Смерть и имеет некоторые черты, присущие вампиру: рот ее - это пасть Смерти, а ее холодные как лед губы высасывают жизнь из несчастных жертв.

Но Япония полна резких и удивительных контрастов, и все изящное и прекрасное сочетаются здесь с уродливым и ужасным.

Снежная Невеста

Однажды холодным зимним вечером два дровосека - Мосаку и его ученик-подмастерье Минокити отправились в лес неподалеку от своей деревни. По пути домой они были застигнуты снежной бурей. С трудом они добрались до реки и хотели перебраться на другой берег, но перевозчик куда-то ушел, оставив на том берегу свою лодку. Пересечь реку вплавь путники не могли, и они решили заночевать в маленькой хижине перевозчика.

Они улеглись спать, и старый Мосаку почти сразу уснул под этим скромным, но гостеприимным кровом. Минокити же долго лежал без сна, прислушиваясь к вою ветра и завыванию метели за дверью.

Наконец Минокити заснул, но очень скоро его сон прервал холодный снег, падавший прямо на лицо. Открыв глаза, он увидел, что дверь распахнута настежь, а посреди комнаты стоит прекрасная женщина в ослепительно белой одежде. Несколько мгновений она стояла неподвижно, затем склонилась над спящим Мосаку; ее дыхание напоминало белый туман.

Пару минут женщина стояла, наклонившись над старым учителем, а потом повернулась к Минокити и приблизилась к его ложу. Дыхание ее было подобно порыву ледяного ветра, и Минокити вскрикнул.

Я хотела сделать с тобой то же, что с этим стариком, - сказала женщина. - Но не стану: ты так молод и хорош собой…

Знай, если ты скажешь кому-нибудь хоть слово о том, что увидел здесь, тебя ждет немедленная смерть.

С этими словами женщина растворилась во мраке.

Мосаку, Мосаку, проснись! - закричал Минокити своему любимому учителю. - Случилось что-то ужасное!

Но старик не отзывался. И когда Минокити коснулся в темноте его руки, она была холодной, как кусок льда. Мосаку был мертв.

Следующей зимой по дороге домой Минокити встретил красивую девушку по имени Юки. Она сказала, что идет в Эдо искать работу: хочет наняться кому-нибудь в служанки. Минокити был очарован ее красотой и осмелился спросить, не обручена ли она. Узнав, что Юки свободна, он взял ее с собой и вскоре женился на ней.

Юки подарила мужу десятерых детей, которые красотой своей вызывали зависть у многих. Мать Минокити восхищалась Юки и даже в последние минуты перед смертью хвалила свою невестку. Ее восхищение разделяли и многие жители деревни.

Однажды ночью Юки сидела за шитьем, свет бумажного фонаря падал на ее лицо, и Минокити, глядя на нее, вспомнил ту странную ночь в хижине перевозчика.

Юки, - сказал он, - ты сейчас напоминаешь мне прекрасную Снежную Женщину, которую я видел однажды, когда мне было восемнадцать. Она убила моего учителя своим ледяным дыханием. Я уверен, что это был какой-то странный дух, а сегодня я смотрю на тебя и вижу ее!

Услышав это, Юки уронила шитье. Страшная улыбка исказила ее лицо, она подошла к мужу и прошипела:

Это была я, Юки-Онна. Это я приходила к тебе тогда! Я убила твоего учителя! Ах ты подлый обманщик, ты нарушил свою клятву сохранить тайну! И если бы не наши дети, что спят вон там, я бы убила тебя прямо сейчас! Я оставляю их тебе. Помни, если они хоть раз пожалуются, я услышу, я узнаю об этом. И тогда я приду к тебе ночью, когда падает снег, и убью тебя!

Сказав это, Юки-Онна, Снежная Госпожа, обратилась в облако белого тумана и с жутким визгом вылетела в отверстие для дыма, чтобы никогда больше не вернуться.

Призрачная гостья Кудзаэмона

Жил был бедный крестьянин по имени Кудзаэмон. Однажды вечером он, как всегда, закрыл ставни на окнах своего скромного жилища и улегся спать. Незадолго до полуночи его вдруг разбудил громкий стук в дверь. Кудзаэмон подошел к двери и крикнул:

Кто там? Что вам нужно?

Странный ночной посетитель не назвался, но стал умолять крестьянина предоставить ему пищу и ночлег. Осторожный Кудзаэмон отказался впустить незнакомца в дом. Убедившись, что дверь и окна надежно заперты, он уже хотел снова заснуть, как вдруг увидел стоящую рядом женщину с распущенными волосами в струящемся белом платье.

Где вы оставили свои гэта? - испуганно воскликнул крестьянин.

Мне не нужны гэта, - отвечала незнакомка. - У меня нет ног. Я - тот дух, что стучался в твою дверь. Я летела над заснеженными деревьями, держа путь в соседнюю деревню. Но ветер сегодня слишком силен, он утомил меня, и я решила немного отдохнуть здесь.

Услышав это, крестьянин затрясся от страха.

Есть ли у тебя буцудан? - спросила женщина.

Получив утвердительный ответ, она попросила Кудзаэмона открыть буцудан и зажечь фонарь. Тот исполнил ее просьбу, и женщина стала молиться перед табличками с именами покойных предков, не забыв упомянуть и имя Кудзаэмона, который все никак не мог успокоиться. Закончив молитву, гостья сказала крестьянину, что ее зовут Оясу и что раньше она жила вместе со своими родителями и с мужем по имени Исабуро. Когда же Оясу умерла, ее муж оставил ее престарелых родителей на произвол судьбы. И теперь Оясу хочет найти Исабуро и убедить его вернуться, чтобы ухаживать за ними.

Так, значит, Оясу умерла в снегопад, а это - ее дух, - пробормотал про себя Кудзаэмон. Но, даже осознав, кто стоит перед ним, он не мог побороть страх. Весь дрожа, Кудзаэмон подошел к алтарю, повторяя снова и снова:

Наму амида буцу! («Тебя призываю, Всемогущий Будда!») Наконец, устав от переживаний, крестьянин лег и задремал.

В какой-то момент он проснулся, услышав, как белое существо пробормотало слова прощания и исчезло, не дожидаясь ответа.

На следующий день Кудзаэмон отправился в соседнюю деревню и стал расспрашивать, где живет Исабуро. Оказалось, что он снова живет со своим тестем. Исабуро сказал Кудзаэмону, что дух его жены в образе Юки-Онна приходил к нему много раз. Тщательно обдумав все случившееся, Кудзаэмон пришел к выводу, что Снежная Госпожа явилась Исабуро сразу после своего таинственного визита к нему, Кудзаэмону. Тогда же Исабуро пообещал исполнить ее просьбу и вернуться к ее родителям. Ни он, ни Кудзаэмон никогда больше не видели Юки-Онна - ту, что странствует в небесах среди снежной метели.

В Японии суеверные люди считают, что дурные сны вызывают злые духи, а сверхъестественное существо по имени Баку известно как Пожиратель снов. Баку, подобно многим другим мифологическим существам, является любопытной смесью различных животных. У него морда льва, тело лошади, хвост коровы, загривок носорога и ноги тигра. Некоторые дурные сны упоминаются в старых японских книгах, например такие, как две сдвоенные змеи, лиса с человеческим голосом, запачканные кровью одежды, говорящий горшок с рисом и т. д. Когда японский крестьянин просыпается от ночного кошмара, он просит:

О, Баку! Истреби мой дурной сон.

В одно время изображения Баку висели в японских домах, а его имя было написано на подушках. Верили, что если Баку заставить съесть дурной сон, то он имел силу и превратить сон в удачный.

Белое сакэ сёдзё

Сёдзё - это морское чудовище с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ в огромных количествах. Из приведенной ниже легенды можно получить представление об этом существе и о природе его любимого напитка.

На следующий день после чудесного появления горы Фудзи сильно заболел один бедный человек по имени Юринэ, который жил около этой горы, и, чувствуя, что его дни сочтены, он захотел выпить перед смертью чашку сакэ. Но в маленькой хижине не было рисового вина, и его сын Коюри, желая выполнить последнюю волю отца, пошел вдоль берега с тыквой в руках. Не успел он далеко отойти, как услышал, что кто-то зовет его по имени. Оглянувшись, он увидел двух странных существ с длинными рыжими волосами и кожей цвета цветущей вишни, с поясом из зеленых водорослей на талии. Приблизившись, Коюри увидел, что эти существа пили белое сакэ из больших плоских чашек, постоянно наполняя их из огромного каменного кувшина.

Мой отец умирает, - сказал мальчик. - Он очень хочет чашку сакэ перед смертью. Но увы! Мы бедны, и я не знаю, как выполнить его последнее желание.

Я наполню твою тыкву этим белым сакэ, - сказало одно из существ, и с наполненной тыквой Коюри поспешил к отцу.

Старик выпил сакэ очень охотно.

Принеси мне еще, - попросил он, - потому что это не простое вино. Я чувствую, как новая жизнь течет по моим старым венам, вино придало мне силу.

Коюри вернулся на берег моря, и рыжеволосые создания снова охотно поделились с ним сакэ, они снабдили его напитком на пять дней, и к концу пятого дня Юринэ поправился.

У Юринэ был сосед по имени Мамикико; услышав, что у Юринэ недавно появился обильный запас сакэ, он позавидовал ему, потому что больше всего на свете любил выпить чашу рисового вина. Однажды он подозвал Коюри, все у него выспросил и со словами: «Дай мне попробовать сакэ» грубо вырвал тыкву из рук мальчика и начал пить. По мере того как он пил, его лицо перекашивалось все больше и больше.

Это не сакэ! - завопил он в ярости. - Это грязная вода. - Сказав это, он начал бить мальчика, приговаривая: - Отведи меня к этим людям, о которых ты мне рассказал. Я возьму у них хорошего сакэ, а ты запомни, как я тебя наказал, и больше не насмехайся надо мной.

Коюри и Мамикико пошли вдоль берега моря и вскоре пришли к тому месту, где рыжеволосые существа пили сакэ. Когда Коюри увидел их, он заплакал.

Почему ты плачешь? - спросило одно существо. - Вряд ли твой добрый отец уже выпил все сакэ.

Нет, - ответил мальчик, - но у меня случилось несчастье. Вот этот человек, по имени Мамикико, которого я привел сюда, попробовал немного сакэ, которое вы мне дали, сразу же выплюнул его и вылил оставшееся, сказав, что я насмеялся над ним и дал ему грязную воду. Пожалуйста, дайте мне еще сакэ для моего отца.

Рыжеволосый наполнил тыкву и посмеялся над неприятностями Мамикико.

Я бы тоже хотел чашку сакэ, - сказал Мамикико. - Дайте мне чуть-чуть.

Получив разрешение, жадный Мамикико наполнил самую большую чашу, вдыхая с улыбкой аромат сакэ. Но едва он попробовал напиток, как почувствовал себя плохо и сердито сказал об этом рыжеволосым существам.

Рыжеволосый ответил:

Ты, очевидно, не знаешь, что я сёдзё и живу около дворца Дракона. Когда я услышал о чудесном появлении горы Фудзи, я пришел посмотреть на нее и убедиться, что это хорошее знамение и оно обещает Японии процветание и благоденствие. Любуясь красотой этой прекрасной горы, я увидел Коюри и подарил ему счастье, сохранив жизнь его честного отца с помощью священного белого сакэ, которое дарит молодость людям, а сёдзё - бессмертие. Отец Коюри - добрый человек, и сакэ возымело над ним свою благотворную власть, но ты жаден и себялюбив, для таких людей оно - яд.

Яд? - простонал Мамикико. - Добрый сёдзё, сжалься надо мной и сохрани мне жизнь.

Сёдзё дал ему порошок и сказал:

Проглоти этот порошок вместе с сакэ и раскайся в грехах.

Мамикико так и сделал, и сакэ приобрело для него изумительный вкус. Он не терял времени даром и быстро подружился с Юринэ, а через несколько лет эти двое поселились на южном склоне горы Фудзи, готовили белое сакэ сёдзё и прожили по триста лет.

Таинственный свет

В Японии много привидений, излучающих магический свет. Это и огненные привидения, и свет демонов, и лисий свет, и мерцающие столбы, и барсучьи вспышки, фонари драконов и лампа Будды. Говорят, что, кроме этого, сверхъестественный свет излучают некоторые птицы, например, голубая цапля излучает свет через кожу, клюв и глаза. Также есть огненные колеса, морское свечение, огни на кладбищах.

Огненный шар

С начала марта до конца июня в провинции Сэтцу можно увидеть на верхушке дерева огненный шар, а в этом шаре лицо человека.

В далекие времена в провинции Сэтцу жил священник по имени Никобо, известный способностью изгонять злых духов. Когда заболела жена местного правителя, Никобо попросили прийти и посмотреть, что он сможет сделать, чтобы вылечить ее. Никобо охотно откликнулся, он провел много дней у постели страдалицы. Священник старательно изгонял бесов, и в положенное время жена правителя поправилась. Но благородного и мягкосердечного Никобо не поблагодарили за то, что он сделал, напротив, правитель позавидовал ему, обвинил Никобо в грязном преступлении и приговорил к смерти. Душа Никобо вырвалась в гневе и приняла форму таинственного огненного шара, повисшего над домом убийцы. Странный шар с лицом, выражавшим праведный гнев, оказал такое действие на правителя, что тот слег от лихорадки и умер. Каждый год в указанное время привидение Никобо появляется на месте страданий и возмездия.

Привидения-борцы

В провинции Оми у подножия холмов Катада есть озеро. В облачные ночи ранней осени появляется у края озера огненный шар и, то расширяясь, то сжимаясь, плывет по направлению к холмам. Когда он поднимается на высоту человеческого роста, появляются два сияющих лица, потом видны торсы двух обнаженных борцов, сцепившихся в яростной борьбе. Огненный шар с двумя могучими борцами уплывает между холмов Катада. Он безвреден до тех пор, пока никто не мешает его движению, но реагирует на каждую попытку остановить его. Существует легенда, рассказывающая, что некий борец, не знавший поражений, ждал в полночь приближения огненного шара. Когда шар приблизился, борец попытался силой помешать ему, но огненный шар продолжил свой путь, отшвырнув глупца на значительное расстояние.

Безухий Хоити

В рассказах о Ёсицунэ и его верном слуге Бэнкэе мы уже упоминали битву при Данноура - это был последний конфликт между кланами Тайра и Минамото.

В этой великой битве на воде клан Тайра погиб, включая и молодого императора Антоку.

Говорят, что в течение семисот лет после этой великой битвы море и прибрежные территории часто посещали духи клана Тайра. Загадочные огни светились на волнах, и воздух был полон запаха военных действий.

Доспехи клана Тайра с синими вставками из ткани (XII в.).

Чтобы утихомирить несчастных духов, в местечке Акамагасэки построили буддийский храм Амидадзи и около него кладбище, в котором было несколько поминальных камней с высеченными на них именами погибшего императора и его великих вассалов. Этот храм и кладбище до некоторой степени успокоили духов, но все же от случая к случаю странные события происходили в округе, и как раз о них повествует эта легенда.

Однажды ночью Хоити остался один в храме, и, поскольку это была очень теплая ночь, он сидел снаружи на веранде и играл на бива. Вдруг он услышал, как кто-то подошел к маленькому садику позади храма. И приглушенный голос позвал:

Затем снова позвал:

Хоити, будучи уже достаточно напуганным, ответил, что он слепой и был бы рад узнать, кто пришел.

Мой господин, - начал незнакомец, - со своими знатными людьми сейчас остановился в Акамагасэки, он прибыл для того, чтобы узнать о битве при Данноура. Он слышал о том, как ты замечательно пересказываешь историю этого сражения, и приказал мне проводить тебя к нему, чтобы ты показал ему свое мастерство. Возьми бива и следуй за мной. Мой господин и его августейшее общество дожидаются твоего присутствия.

Хоити, полагая, что незнакомец был каким-то уважаемым самураем, немедленно повиновался. Он одел сандалии и взял бива. Незнакомец вел его своей железной рукой, и они двигались очень быстро. Хоити слышал позвякивание доспехов, но потом страх полностью исчез, и он был рад чести показать свое искусство перед столь почтенной публикой.

Приблизившись к воротам, незнакомец закричал:

Тут же засовы отодвинулись, ворота открылись, и они вошли. Затем послышался топот множества торопящихся ног, и Хоити услышал звук открывающейся сцены.

Ему помогли преодолеть несколько высоких ступеней и, когда он добрался до вершины, приказали снять сандалии. Затем женщина сопровождала его, держа за руку, до тех пор, пока он не почувствовал, что очутился в обширном помещении, где, как он решил, собралось множество людей. Он услышал приглушенный гул голосов и мягкий звук шуршания шелковых одежд. Когда Хоити присел на кушетку, женщина, до этого сопровождавшая его, велела рассказывать историю о великой битве Данноура.

Хоити начал петь под аккомпанемент своей бива. Его искусство было так велико, что струны инструмента имитировали звуки весел, движения корабля, крики людей, шум волн и свист стрел. Тихий шелест аплодисментов приветствовал чудесную игру Хоити. Воодушевленный похвалой, он продолжил игру с еще большим искусством. Когда он дошел в своей песне до описания гибели женщин и детей, о погружении Ниидоно в море с маленьким императором на руках, все разразились рыданиями и застенали.

Когда представление закончилось, женщина, которая вела Хоити, сказала ему, что господин был очень доволен его мастерством и пожелал, чтобы Хоити исполнял это в течение всех последующих шести ночей.

Еще раз женщина провела Хоити через апартаменты, и, когда они дошли до ступеней, тот же слуга проводил его обратно до веранды позади храма, где он жил.

На следующую ночь Хоити снова препроводили услаждать слух гостей, и он опять был принят с огромным успехом. Но в этот раз отсутствие монаха обнаружилось, и после возвращения его друг, настоятель храма, стал расспрашивать об этом музыканта. Хоити уклонился от вопросов и сказал ему, что ненадолго отлучался по личным делам.

Настоятель был не удовлетворен таким ответом. Он извинил Хоити за скрытность и выразил опасение в том, что тут что-то не так и, возможно, слепой монах околдован злыми духами. Он попросил мальчиков-слуг зорко приглядывать за Хоити и последовать за ним, если он покинет ночью храм.

Когда Хоити снова покинул свое жилище, мальчики-слуги поскорее зажгли фонари и последовали за ним. Но несмотря на то что они бежали очень быстро, смотрели везде и расспрашивали всех подряд, им не удалось найти Хоити и узнать что-либо о его местонахождении. Однако, когда мальчики-слуги возвращались в храм, они услышали звуки бива на кладбище около храма и, приблизившись к этому жуткому месту, обнаружили там Хоити. Он сидел на могиле молодого императора Антокутенно и громко играл на своей бива и так же громко пел о битве при Данноура. Вокруг него везде, где только возможно, горели странные огоньки, и их скопление напоминало огромную лампу из множества свечей.

Хоити! Хоити! - закричали слуги. - Немедленно прекрати играть! Тебя околдовали, Хоити!

Но слепой Хоити продолжал петь и играть, казалось, поглощенный каким-то странным и ужасным видением.

Тогда слуги стали трясти его и кричать ему прямо в уши:

Хоити, пойдем с нами сейчас же!

Слепой певец отстранил их и сказал, что многоуважаемое собрание не потерпит от него такого поведения.

Слуги стали оттаскивать его прочь силой. Когда они достигли храма, с него сняли мокрую одежду и поставили перед ним еду и напитки.

К этому времени настоятель был уже достаточно зол и потребовал немедленного объяснения такого небывалого поведения. Хоити после долгих колебаний рассказал другу обо всем, что с ним случилось.

Мой бедный друг! Тебе нужно было рассказать мне об этом раньше. На самом деле ты не посещал большой дом благородного господина, а находился на соседнем кладбище и сидел на могиле Антоку-тэнно. Клан Тайра призвал тебя показать свое искусное мастерство. Хоити, ты находишься в большой опасности, так как, подчиняясь этим духам, ты соответственно подпадаешь под их власть и рано или поздно они убьют тебя. К великому сожалению, сегодня вечером у меня служба далеко отсюда, но перед тем, как я уйду, я прослежу, чтобы твое тело было покрыто священными текстами.

Еще не наступила ночь, а тело Хоити уже было покрыто сделанными тушью текстами священной буддийской сутры, известной как «Хання-Син-гё». Надписи были сделаны на груди, голове, спине, лице, шее, ногах, руках и даже на ступнях.

Затем настоятель сказал:

Хоити, тебя опять сегодня ночью будут звать. Но ты сиди тихо, будь спокоен и все время медитируй. Если ты так будешь делать, с тобой не случится никакой беды и они не причинят тебе никакого вреда.

Этой ночью Хоити сидел в одиночестве на веранде, едва шевелясь, и старался дышать очень тихо.

И вот опять послышались шаги.

Но слепой музыкант не отвечал. Он сидел очень тихо, наполненный страхом.

Его имя прозвучало еще и еще раз, но он не отвечал.

Так не пойдет, - проворчал незнакомец. - Я должен найти этого человека.

Незнакомец прошел к веранде и встал рядом с Хоити, который дрожал от страха, боясь быть обнаруженным.

Ага! - сказал незнакомец. - Вот лежит его бива, но на месте того, кто должен играть на ней, я вижу только уши! Теперь я понимаю, почему он не отвечает. У него нет рта, а только эти два уха! Эти уши я и отнесу своему господину!

В следующую секунду уши Хоити оказались оторванными, но, несмотря на адскую боль, монах сидел не шелохнувшись. Затем незнакомец ушел, и, когда его шаги перестали быть слышны, единственный звук, который услышал Хоити, был звук струящейся на веранду крови. Вот в таком состоянии и нашел его после своего возвращения настоятель.

Бедный Хоити! - воскликнул друг. - Это все только моя вина. Я доверил моему помощнику написать священные тексты на каждом кусочке твоего тела. Он не сделал этого только на твоих ушах. Я должен был проследить, чтобы он исполнил мое поручение должным образом. Но теперь ясно, что эти злые духи уже никогда тебя не побеспокоят.

С этого дня слепой Хоити стал известен как Миминаси-Хоити (Безухий Хоити).

Пожиратель трупов

Однажды монах по имени Мусо Кокуси заблудился, странствуя по провинции Мино. Отчаявшись найти хоть какое-нибудь человеческое жилище, он уже собирался заночевать под открытым небом, когда вдруг обнаружил хижину - андзицу.

Старый монах приветствовал его, и Мусо попросил приютить его на ночь.

Нет, - сердито ответил хозяин хижины, - я никогда никому не даю приюта. Вон в той долине ты найдешь деревушку - ищи ночной отдых там.

Напутствуемый этими грубыми словами, Мусо ушел и достиг указанной деревни, где его приветливо встретили в доме старосты. Входя в главную комнату, монах увидел собравшихся людей. Его провели в отдельную комнату, и он уже засыпал, когда услышал плач, и вскоре перед ним предстал молодой человек, держащий в руке фонарь.

Добрый монах, - сказал он, - я должен сказать вам, что мой отец недавно умер. Мы не хотели рассказывать вам об этом, когда вы пришли, поскольку вы устали и нуждались в отдыхе. Люди, которых вы видели в главной комнате, пришли, чтобы выразить свое почтение умершему. Теперь мы все должны уйти, уж таков обычай в нашей деревне, если кто-либо умирает, потому что странные и ужасные вещи происходят с трупами, когда их оставляют. Но, возможно, будучи монахом, вы не побоитесь остаться с телом моего бедного отца.

Мусо ответил, что он совсем не боится, и сказал молодому человеку, что совершит службу и приглядит за покойным, пока все будут отсутствовать. Затем молодой человек вместе с остальными плакальщиками покинул дом, и Мусо остался бодрствовать в одиночестве.

После того как Мусо исполнил погребальный обряд, он сидел, медитируя, несколько часов подряд. Когда была уже глубокая ночь, он вдруг почувствовал присутствие неких странных очертаний, таких ужасных, что монах не мог ни пошевелиться, ни сдова произнести. Тень двинулась вперед, подняла труп и быстро проглотила его. Не удовольствовавшись этой ужасной трапезой, эта таинственная тень также проглотила и подношения и затем исчезла.

На следующее утро, когда жители деревни возвратились, они не выразили ни малейшего удивления, услышав, что труп исчез. Мусо поведал им о своем ночном приключении и спросил, не служит ли иногда похоронные службы монах, который живет на холме.

Я был в его хижине прошлой ночью, и, хотя он отказал мне в ночлеге, он указал мне, где можно найти приют.

Жители деревни изумились таким словам и заверили Мусо, что ни монаха, ни хижины на том холме никогда не было. Они были убеждены в своих словах и уверили Мусо, что он был обманут злыми духами. Мусо ничего на это не ответил и вскоре уехал, исполненный решимости по возможности разгадать эту тайну.

Мусо без труда снова отыскал хижину. Старый монах вышел к нему, поклонился и попросил прощения за свою давешнюю грубость.

Мне стыдно, - добавил он, - не только за то, что я не приютил вас, но и за то, что вы видели мой настоящий облик. Вы видели, как я поедал труп и погребальные подношения. Увы! Добрый человек, я - дзикининки (каннибал). И если вы отнесетесь ко мне с терпением, я поведаю вам о моем несчастье. Много лет назад я был священником в этой округе и проводил огромное количество похоронных обрядов и служб, но я был плохим священником, потому что не испытывал настоящего религиозного чувства, когда выполнял эти службы, а думал только о хороших одеждах, еде, драгоценностях, которые вымогал у родственников покойных. Из-за этого после смерти я превратился в дзикининки и с тех пор поедаю трупы всех, кто умирает в этой округе. Я умоляю вас проявить сострадание к моему теперешнему положению и прочитать несколько молитв за меня, чтобы я поскорее нашел мир и покой и с моим великим грехом было покончено.

Тотчас, как прозвучали эти слова, отшельник и его обитель исчезли, и Мусо увидел себя, стоящим на коленях перед покрытым мхом могильным камнем, который, вероятнее всего, находился над могилой несчастного священника.

Мать-привидение

Бледнолицая женщина уныло брела вдоль улицы Накабарамати и зашла в лавку, чтобы купить немного мидзу-амэ. Каждый раз поздним вечером приходила она - всегда изможденная и молчаливая. Однажды ночью владелец лавки, заинтересованный ее поведением, последовал за ней, но, увидав, что женщина прошла на кладбище, в смятении и страхе повернул назад.

Однажды таинственная женщина снова пришла в лавку, однако на этот раз она не купила мидзу-амэ, а поманила хозяина следовать за собой. Бледная женщина пошла вдоль улицы, а продавец янтарного сиропа и его друзья последовали за ней. Когда они достигли кладбища, женщина скрылась в могиле, а те, кто остались снаружи, услышали плач ребенка. Когда могилу открыли, то увидели, что женщина, за которой они следовали, мертва, а подле нее живое дитя, смеющееся свету фонаря и тянущее свои ручки к чашке с мидзу-амэ. Женщину преждевременно похоронили, и ее ребенок родился в могиле. Каждый раз безмолвная мать исчезала в ночи, покидая кладбище, чтобы вернуться с пищей для своего ребенка.

Футон Тоттори

В городе Тоттори была маленькая и скромная гостиница. Это была новая гостиница, и поскольку хозяин ее был беден, он был вынужден обставить ее старыми вещами из окрестных лавок. Его первым постояльцем стал купец, которого обслужили с величайшим почтением и подали много-много сакэ. Когда купец выпил освежающего рисового вина, он прилег отдохнуть и вскоре уснул. Он недолго дремал, когда услышал рядом с собой детские жалобные голоса:

Снова и снова дети повторяли эти печальные слова. Купец, думая, что дети случайно попали к нему в комнату, мягко пожурил их и приготовился было уснуть, но после секундного затишья опять послышались голоса детей:

Старшему брату, наверное, холодно?

Нет, тебе, наверное, холодно?

Гость поднялся, зажег ночной фонарь (андон) и стал осматривать комнату. Но никого не было в комнате; все шкафы были пусты и все сёдзи закрыты. Купец прилег опять, озадаченный и удивленный. И снова он услышал плач детей совсем близко от его подушки:

Старшему брату, наверное, холодно?

Нет, тебе, наверное, холодно?

Плач повторялся и повторялся, и гость, похолодев от страха, обнаружил, что он доносится от его футона.

Он быстро сбежал по ступеням вниз и рассказал хозяину гостиницы, что случилось. Тот разозлился.

Ты выпил слишком много сакэ, - сказал он, - теплое сакэ навеяло тебе дьявольские сны.

Но гость расплатился по счету и отправился искать ночной приют где-нибудь в другом месте.

Следующей ночью другой гость спал в этой заколдованной комнате, и он также услышал таинственные голоса, поскорее рассчитался с хозяином и покинул гостиницу. И тогда хозяин сам пошел в эту комнату. Он услышал жалобный плач детишек, доносящийся от одеяла, и только теперь был вынужден поверить рассказам двух предыдущих посетителей его гостиницы.

На следующий день хозяин гостиницы отправился в лавку, в которой приобрел это одеяло, и стал расспрашивать о нем. После того как он уже обошел несколько лавок, он наконец-таки услышал историю об этом загадочном одеяле. Когда-то в Тоттори жил бедный человек со своей женой и двумя детьми, мальчиками шести и восьми лет. Родители их вскоре умерли, и дети были вынуждены продавать свое и без того скудное имущество до тех пор, пока у них не осталось только тоненькое и обветшалое одеяло, чтобы укрываться от холода по ночам. Вскоре у них не осталось денег ни платить за жилье, ни купить себе какую-либо пищу.

Когда наступили холода, и снег так сильно облепил бедное жилище, детям ничего не оставалось делать, как завернуться в тоненькое одеяло и успокаивать друг друга:

Старшему брату, наверное, холодно?

Нет, тебе, наверное, холодно?

И, повторяя эти слова снова и снова, они прижимались друг к другу, боясь темноты и сырого пронзительного ветра.

Пока их бедные маленькие тела кутались, пытаясь согреть друг друга, вошел бессердечный хозяин гостиницы и, поняв, что больше некому платить ему ренту, выгнал несчастных детей, одетых только в тоненькие кимоно, за порог. Они попытались дойти до храма Каннон, но снег валил так сильно, что они остались и спрятались за своим старым домом. Одеяло снега укутало их, и они уснули на сострадательной груди богов и были похоронены на кладбище у храма Тысячерукой Каннон.

Когда хозяин гостиницы услышал эту печальную историю, он отдал старое одеяло священнику храма, посвященного богине Каннон, заказал молитвы за упокой душ детей, и с тех пор одеяло больше не издавало жалобных голосов.

Возвращение

В деревне Мотида-но-ура жил крестьянин. Он был очень беден, но тем не менее жена родила ему шестерых детей. Сразу после того как ребенок рождался, безжалостный отец бросал его в реку и говорил, что ребенок родился мертвым, и таким ужасным способом он убил шестерых своих детей.

С течением времени крестьянин становился все более зажиточным, и когда родился седьмой ребенок, он очень обрадовался и нежно его полюбил.

Однажды ночью крестьянин взял ребенка на руки и пошел в сад, приговаривая:

Какая прекрасная летняя ночь!

Ребенок, еще только пяти месяцев от роду, вдруг заговорил, как взрослый:

Луна выглядит в точности так, как и тогда, когда ты последний раз бросал меня в реку!

После того как младенец произнес эти слова, он стал опять таким же, как и раньше; но крестьянин тотчас осознал весь ужас своего преступления и с тех пор стал священником.

Проверка чувств

Жила однажды прелестная девушка, которой, вопреки японским традициям и обычаям, разрешили самой выбрать себе мужа. Многие добивались ее руки, приносили ей подарки, сочиняли стихи и говорили слова любви. Она была приветлива к поклонникам и говорила так:

Я выйду замуж за того человека, который будет достаточно храбрым, чтобы пройти через испытание, которое я назначу для него, и, каким бы ни было это испытание, я рассчитываю на клятву самурая, что он не разгласит эту тайну.

Поклонники с готовностью соглашались с этим условием, но один за другим покидали ее со следами ужаса на лице. И даже перестав ухаживать, никто из них не проронил ни слова об этой ужасной тайне.

Наконец бедный самурай, у которого меч был его единственным имуществом, пришел к девушке и заявил, что готов к каким бы то ни было испытаниям, даже очень жестоким, чтобы заполучить ее в жены.

После того как они вместе поужинали, девушка покинула комнату и возвратилась далеко за полночь, одетая в белые одежды. Они вместе вышли из дома, прошли через множество улиц, сопровождаемые лаем собак, вышли за пределы города и шли, пока не дошли до большого кладбища. Тут девушка пошла впереди, а самурай следовал за ней, положа руку на меч.

Когда глаза самурая привыкли к темноте, он смог разглядеть, как девушка копает землю лопатой. Она копала быстро, и вскоре показалась крышка гроба. В следующий момент она выхватила оттуда труп ребенка, оторвала руку, разломила ее и начала откусывать от нее кусок, а другую часть передала самураю со словами:

Если ты любишь меня, то съешь то, что я ем!

Ни секунды не колеблясь, самурай сел рядом с могилой и стал поедать кусок руки.

Прекрасно! - закричал он. - Умоляю, дай мне еще!

В этой части легенды страх благополучно исчезает, когда становится понятно, что ни девушка, ни самурай на самом деле никакого трупа не ели - рука была сделана из вкусной карамели!

Девушка с криками радости вскочила на ноги и закричала:

Наконец я нашла храброго человека! Я выйду за тебя замуж, так как ты тот муж, какого я так долго искала и до сегодняшней ночи не могла найти!

Как старик избавился от бородавки

Жил однажды старик, у которого была огромная бородавка на правой щеке. Это уродство очень раздражало его, и он потратил немало денег, пытаясь от него избавиться. Он принимал разные лекарства, использовал примочки, но бородавка не только не исчезала, но становилась все больше.

Как-то раз, когда старик с вязанкой хвороста возвращался домой, его застигла буря и он был вынужден спрятаться в дупле дерева. Когда буря утихла и старик собрался было продолжить свой путь, рядом с дуплом он услышал шум какого-то веселья. Выглянув из дупла, старик был изумлен, увидев нескольких демонов, которые танцевали, пели и выпивали. Этот танец показался ему настолько причудливым, что старик, забыв об осторожности, засмеялся и выкарабкался из дупла, чтобы все получше разглядеть. Наблюдая, он заметил, что один из демонов танцует в стороне от других, более того, было понятно, что главному демону этот неуклюжий танец не нравится. Через какое-то время демон сказал:

Довольно! Неужели нет никого, кто мог бы станцевать получше, чем этот бедолага?

Когда старик услышал эти слова, ему показалось, что к нему снова вернулась молодость, - а он когда-то был отличным танцором. Он предложил показать свое искусство и начал танцевать перед демонами. Эти странные зрители поблагодарили его за танец, предложили ему чашечку сакэ и попросили доставить им удовольствие и станцевать еще несколько танцев.

Старику было лестно получить такую похвалу, и, когда главный демон попросил его танцевать для них и на следующую ночь, старик с готовностью согласился.

Отлично, - сказал главный демон, - но ты должен оставить нам какой-нибудь залог. Я вижу бородавку на твоей правой щеке. Она будет отличным залогом. Дай-ка, я ее у тебя заберу.

Без всякой боли он удалил бородавку, и после этого демоны исчезли.

Старик, пока шел домой, все трогал свою правую щеку и никак не мог поверить, что после многих лет ему наконец повезло и он сумел избавиться от этой уродливой и доставлявшей ему так много беспокойства бородавки. Когда старик добрался до своего скромного жилища, его старуха-жена обрадовалась тому, что произошло, не меньше, чем он сам.

Из книги Энциклопедия символов автора Рошаль Виктория Михайловна

Из книги Японская мифология. Энциклопедия автора Ильина Н

Мифические существа Воображаемые животные встречаются по всему миру в мифах и фольклоре… Они дают нам возможность четко охарактеризовать явления, обозначить которые иным способом было бы трудно. Дж. Тресиддер Мифические существа представляют собой, как правило,

Из книги 100 знаменитых мистических явлений автора Скляренко Валентина Марковна

Глава 1 СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫЕ СУЩЕСТВА И ЯВЛЕНИЯ Дракон. - Каппа. - Обещание каппа. - Тэнгу. - Приключения Киути Хэйдзаэмон. - Тобикава притворяется тэнгу. - Горная женщина и горный мужчина. - Юкки-Онна, Снежная Госпожа. - Снежная Невеста. - Призрачная гостья

Из книги Катастрофы тела [Влияние звезд, деформация черепа, великаны, карлики, толстяки, волосатики, уродцы...] автора Кудряшов Виктор Евгеньевич

Загадочные существа и явления

Из книги Дерзкая книга для девочек автора Фетисова Мария Сергеевна

Из книги Универсальный энциклопедический справочник автора Исаева Е. Л.

«Янусы», или двуликие существа На двухголовых монстрах чудеса природы не кончаются. Описано несколько существ с одной головой, но на которой было два лица, три или четыре глаза и т.п. Такие создания называют «Янусами» по имени римского божества с двумя лицами.Эдвард

Из книги автора

Существа в виде обратного Y Калеки такого вида отличаются от созданий типа Y тем, что имеют только одну голову, а раздваивание начинается, обычно Tajyi, где начинаются нижние конечности. История знает много примеров такой аномалии. Самым удивительным примером была, наверное,

Из книги автора

Существа по заказу Часто на протяжении истории многие существа сильно удивляли людей, а всемогущие мира сего, очень хотели иметь при дворе одно или несколько таких существ. Люди, занимающиеся искусственной деформацией тела, так хотели обогатиться, что стали считать,

Из книги автора

Сказочные существа и растения О них и по сей день идут споры. Одни полагают, что древние таким образом обожествляли тех животных, что видели вокруг, наделив их ещё дополнительными чертами и качествами. Другие же считают, что некогда такие животные, возможно, действительно

Из книги автора

Из книги автора

Существа Гаруда Наги Шеша Якши

Из книги автора

Существа БлодуэддСидхеФоморы



  • Разделы сайта