Беляев александр романович - вечный хлеб. Читать онлайн книгу «Вечный хлеб

Дата написания: Дата первой публикации: Издательство:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Цикл:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Предыдущее:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Следующее:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Текст произведения в Викитеке

История

Роман был впервые опубликован в 1928 году в сборнике «Борьба в эфире» вместе с одноимённым романом (М.-Л., «Молодая гвардия», 1928).

Сюжет

Основное действие романа разворачивается глубокой осенью в германской рыбацкой деревне на острове Фэр группы Фридляндских северных островов (видимо, Северо-Фризских) в Немецком море .

Профессор-биохимик Бройер, покинувший Берлинский университет для продолжения своих исследований, живёт рядом с небольшой рыбацкой деревней, мечтая сделать своим открытием людей счастливыми. Он вывел культуру «простейших» организмов , которая растёт, не требуя ухода, и представляет собой сытное и вкусное «тесто». Для испытания безопасности своего открытия он передаёт горшочек «вечного хлеба» бедному старику Гансу с условием хранить секрет. Однако, тайна становится известной жителям деревни. Обещание профессора выдать рыбацким семьям бесплатно «вечный хлеб» после окончания испытаний их не удовлетворяет и они скрытно покупают его у Ганса, который беззастенчиво наживается на этом. Постепенно открытие профессора становится известным в Берлине и выходит из-под его контроля, распространяясь с неимоверной скоростью, несмотря на увещевания профессора, что он не всё ещё изучил в разработанной им культуре «простейших» организмов. Коммерсанты открывают секрет «вечного хлеба» и начинают его производить для продажи вопреки желанию профессора. Однако, наступает весна и лето и выясняется, что скорость роста культуры намного ускоряется. Она быстро заполняет дома жителей, а затем землю вокруг и даже океан. Гибнут люди, надвигается всемирная катастрофа. Профессора арестовывают, пытаясь свалить на него вину за произошедшее. Уже в тюремной лаборатории ему удаётся вывести «грибок» , который способен быстро уничтожать «вечный хлеб».

Персонажи

  • Ганс, Людвиг, Фриц - жители немецкой рыбацкой деревни
  • Бройер - биохимик, профессор Берлинского университета
  • Роденшток - промышленник, владелец завода сельскохозяйственных машин
  • Кригман - германский банкир
  • Майер - секретарь и агент Роденштока
  • Иоганн, Оскар, Роберт - рабочие
  • Шмидт - химик, приват-доцент

См. также

  • The Stuff (1985) Вкусная дрянь

Библиография

  • Александр Беляев. Собрание сочинений в восьми томах. Том 4. Властелин мира. Вечный хлеб. Человек, потерявший лицо. Издательство ЦК ВЛКСМ Молодая гвардия, 1963, с. 241-318.

Напишите отзыв о статье "Вечный хлеб"

Ссылки

  • Светлана Беляева «Звезда мерцает за окном…» (Александр Романович Беляев Романы. Повести. Рассказы /Библиотека всемирной литературы. М., Эксмо, 2008.)

Отрывок, характеризующий Вечный хлеб

Чудесное видение тихого семейного счастья исчезло... а вместо него появилось другое, жестокое и пугающее, не обещающее ничего хорошего, а уж, тем более – счастливого конца.....
Это был всё ещё тот же бело-каменный город, и тот же, уже знакомый нам, дом... Только на этот раз всё вокруг полыхало в огне... Огонь был везде. Ревущее, всё пожирающее пламя вырывалось из разбитых окон и дверей, и охватывало мечущихся в ужасе людей, превращая их в кричащие человеческие факелы, чем создавало преследовавшим их чудовищам удачную живую мишень. Женщины с визгом хватали детей, пытаясь укрыться с ними в подвалах, но спасались они не надолго – спустя короткое время хохочущие изверги тащили их, полуголых и отчаянно вопящих, наружу, чтобы насиловать прямо на улице, рядом с ещё не остывшими трупиками их маленьких детей... От разносящейся по всюду копоти почти ничего не было видно... Воздух был «забит» запахами крови и гари, нечем было дышать. Обезумевшие от страха и жары, прятавшиеся в подвалах старики вылазили во двор и тут же падали мёртвыми под мечами жутко гикающих, носящихся по всему городу на конях, звероподобных диких людей. Вокруг слышался грохот копыт, звон железа, и дикие крики, от которых стыла в жилах кровь...
Перед моими глазами, как в кино, проносились страшные, холодящие сердце картинки насилия и зверских убийств... Я не могла на всё это спокойно смотреть, сердце буквально «выпрыгивало» из груди, лоб (как если бы я была в физическом теле!..) покрывался холодной испариной, и хотелось бежать, куда глаза глядят из этого ужасающего, чудовищно-безжалостного мира... Но, взглянув на серьёзно-сосредоточенное личико Стеллы мне стало стыдно за свою слабость, и я заставила себя смотреть дальше.
Мы оказались внутри того же самого дома, только сейчас всё в нём было полностью разбито и уничтожено, а посередине одной из комнат, прямо на полу, валялось мёртвое тело доброй няни... Через разбитые окна с улицы слышались душераздирающие женские крики, всё перемешалось в ужасном кошмаре безысходности и страха... Казалось, весь мир вдруг почему-то сошёл с ума... Тут же мы увидели другую комнату, в которой трое мужчин, тяжело навалившись, пытались привязать к ручкам кровати, вырывающуюся из последних сил, светловолосую жену рыцаря Гарольда... А его маленький сын сидел прямо под той же кроватью, сжимая в своих малюсеньких ручках, слишком большой для него, папин кинжал и, закрыв глаза, сосредоточено что-то шептал... Никто во всей этой сумасшедшей суматохе никакого внимания на него не обращал, а он был так странно и «неподвижно» спокоен, что сперва я подумала – с малышом, от всего этого ужаса, случился самый настоящий эмоциональный удар. Но очень скоро поняла, что ошиблась... Как оказалось, ребёнок, попросту, из последних сил пытался собраться для какого-то, видимо очень решительного и важного шага...
Он мог свободно дотянуться до любого из насильников, и я сперва подумала, что бедный малыш, думая ещё совершенно по-детски, хочет попытаться как-то защитить свою несчастную маму. Но, как оказалось, этот крошечный, насмерть напуганный мальчонка, был в своей, ещё детской, душе настоящим сыном рыцаря, и сумел сделать самый правильный и единственный в тот жуткий момент вывод... и решился на самый тяжёлый в его коротенькой жизни, шаг... Каким-то образом, наконец, собравшись, и тихо прошептав «мамочка!», он выскочил наружу, и изо всех своих детских силёнок.... полоснул тяжеленным кинжалом прямо по нежной шее свою бедную мать, которую уже никак по-другому не мог спасти, и которую он всем своим детским сердечком беззаветно любил....

Действие книги «Вечный хлеб» разворачивается на острове Фэр, входящем в группу Фридландских северных островов Немецкого моря. Рыбаки, расстроенные неудачным ловом, по пути домой обсуждают недавнее происшествие: у одного из жителей острова была украдена новая рыболовная сеть. Конечно же, находится человек, который на основе внимательных наблюдений и «четких логических» выводов объявляет виновным Ганса - одинокого полубольного старика, живущего в старом здании маяка. В последнее время тощий Ганс подозрительно пополнел, и это наводит рыбаков на мысли о том, что он крадет у них сети и рыбу, выручая за продажу неплохие деньги. Что ж, наши отважные рыболовы отправляются прямиком к потенциальному вору, чтобы разведать обстановку и найти неопровержимые доказательства вины Ганса.
Видя то, как смущен и испуган старик, рыбаки только укрепляются в своих подозрениях. Не обращая внимания на робкие протесты Ганса, они обыскивают чердак и находят нечто действительно странное: горшок, наполненный студенистой жижей, похожей на лягушачью икру. На простой вопрос одного из рыбаков, Фрица («Ты что держишь в этом горшке?»), старик не может ответить вразумительно и лишь умоляет не спрашивать его, потому как он дал слово. Кому? Когда? Зачем? Все последующие вопросы приводят Ганса в ужас, и перед страхом заключения в тюрьму он сдается и рассказывает свой секрет.
Оказывается, профессор Бройер, прекрасно знающий о крайне бедственном положении Ганса, однажды пришел к старику и пообещал обеспечить его едой до конца жизни. С одним лишь условием: Ганс не должен рассказывать об этом ни одной живой душе. Само собой, нищий, вечно голодный старик с радостью соглашается на предложение профессора и получает из его рук банку со странным веществом, достаточно неприятным на вид. «Вечный хлеб» или тесто - так, по словам Бройера, называется эта консистенция.
Преодолев брезгливость, Ганс пробует этот хлеб и обнаруживает, что вкус его, в отличие от внешнего вида, достаточно приятен, к тому же, тесто оказывается очень сытным. Но самое удивительное его свойство заключалось в том, что оно восстанавливалось само собой: спустя несколько часов после того, как Ганс съедал половину теста, банка с чудесным подарком профессора вновь становилась полной.
Конечно, рыбаки не верят Гансу, слишком уж фантастично звучит то, что они от него услышали. Вечный хлеб – еда, которой можно накормить любого человека, не опасаясь того, что она закончится? Да можно ли принять такую сказку за чистую монету? Пробовать тесто они отказываются, но все-таки недоверие постепенно сменяется завистью к старику, на которого такое счастье буквально упало с неба. И уже на следующее утро маленький домик Ганса наполняется встревоженными обитателями деревни, страстно желающими лично удостовериться в существовании вечного хлеба. Фриц даже находит в себе достаточно смелости для того, чтобы попробовать тесто и подтверждает слова счастливого хозяина о том, что оно «очень вкусно и сытно».
Теперь рыбаки возмущаются тем, что таким кладом обладает только Ганс, и решают отправить к профессору Бройеру депутацию, чтобы расспросить его о чудесном хлебе и убедить раздать его всем жителям деревушки. Вот только раздраженный профессор решительно отвергает просьбы «депутатов», объясняя это тем, что вечный хлеб – это всего лишь опыт, и его воздействие на организм человека еще не до конца исследовано. Таким образом, счастливчик Ганс просто стал первым испытуемым, а вовсе не гордым обладателем бесконечного запаса еды. Но разве такие разъяснения остановят людей, решивших во что бы то ни стало получить возможность быть обеспеченными пропитанием до конца жизни? Депутаты искренне возмущаются: почему Ганс годится для опыта, а они - нет?
После неудачного похода к профессору жители волнуются еще больше и начинают воровать у старика драгоценное тесто. А те, кто побогаче, идут по простому пути и соблазняют деньгами Ганса. Старик, у которого прежде не было ни нормальной одежды, ни обуви, ни даже дров для печки, с радостью принимает предложения богатеев, причем вскоре начинает заламывать за вечный хлеб невероятные цены и за пару месяцев становится самым богатым человеком в деревне. Постепенно тесто «расползается» по всей деревне, и вот уже практически не остается людей, которые не припасли хотя бы кусочек драгоценного хлеба. Но как ни старались жители сохранить тайну гениального изобретения профессора Бройера, слухи о невероятном новшестве выходят за пределы деревни. И в один далеко не прекрасный день на пороге усадьбы профессора появляется корреспондент берлинской газеты. Обманом и хитростью он вынуждает профессора дать интервью и рассказать подробности создания вечного хлеба. И хотя журналист пообещал до поры до времени сохранить информацию о вечном хлебе в тайне
И грянул гром… Крупные капиталисты сбиваются с ног, пытаясь выкупить у профессора рецепт вечного хлеба, на остров Фэр толпами приезжают скупщики, некогда мирные жители идут на убийство, ослепленные желанием наживы.

Рассказ Александра Беляева повествует о, как назвал автор, «вечном хлебе».

Действие произведение происходит в маленькой рыбацкой деревушке на острове Фэр. На нем проживают обычные люди, которые занимаются рыбной ловлей и другими делами, которое может предоставить море. В этой деревне есть еще один герой – профессор Бройер. Он переселился так далеко от шумной суеты города, чтобы посвятить себя работе над проектом, который мечтал сделать всю свою жизнь.

Профессор Бройер изобретает так называемый «вечный хлеб». Это вещество по виду похоже на зеленое тесто. Оно сделано из множества бактерий, которые можно найти в воздухе, в прямом смысле этого слова. Небольшое количество «вечного хлеба» дает сытость на целый день. Сделав, несколько практических экспериментов профессор решает дать свое изобретение на пробу одному из голодающих жителей рыбацкой деревни по имени Ганс. Он дает свое «тесто» ему и просит никому не рассказывать о своем открытии, так проведено слишком мало практических экспериментов, чтобы полностью понять, как действует это вещество на организм человека. Но Ганс не сдерживаться и раскрывает тайну профессора. Когда о «вечном хлебе» узнает большое количество людей, то торговля им начинается во всей деревни.

Однажды о тесте узнают в городе. Тогда правительство решает само изобрести такое же вещество и продавать его. Дела идут в гору. Все сыты и довольны. Но наступает лето и «вечный хлеб» начинает расти в таком количестве, что охватывает не только деревни и города, но и моря. Не зная, как остановить рост «вечного хлеба» правительство берет под стражу профессора Бройера и после долгих допросов и бесчисленных обвинений, дает ему лабораторию для того, чтобы он изобрел средство, которое сможет остановить рост теста и совсем уничтожит его.

Профессор трудится не покладая рук. После долгих дней и ночей работы ему все-таки удается найти грибок, который может остановить рост «вечного хлеба». После этого данный грибок распространяют везде. «Вечный хлеб» перестает расти и вскоре совсем исчезает. Таким образом, человечество получает спасение.

Этот рассказ учит тому, что абсолютно вечного на Земле ничего нет. Все имеет начало и конец. Поэтому наслаждаться нужно наслаждаться тем, что имеешь здесь и сейчас, не откладывая в «долгий ящик».

Картинка или рисунок Вечный хлеб

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Янссон Шляпа волшебника
  • Краткое содержание Колымские рассказы Шаламова

    В общей сложности Шаламов провёл в заключении семнадцать лет, о чём он и создаёт свой сборник «Колымские рассказы»

  • Краткое содержание Крейцерова соната Лев Толстой

    Эта повесть, насыщенная красками быта и суровой реальности, начинается в одном из вагонов поезда, где ведётся весьма жаркая и волнующая беседа о сущности любви и её атрибутов. Беседа начинается с пожилого человека и дамы с папиросой

  • Краткое содержание Толстый и тонкий рассказа Чехова
  • Краткое содержание Повелитель мух Голдинга

    В результате авиакатастрофы на необитаемый остров попадают дети. Выбрав главного, которым становится мальчик по имени Ральф, они начинают думать, как же им отсюда спастись.

Александр Беляев

ВЕЧНЫЙ ХЛЕБ

I. ДЕРЕВЕНСКИЕ НОВОСТИ

Небольшой рыбацкий баркас медленно подплывал к острову Фэр, входящему в группу Фридландских северных островов Немецкого моря. Стоял осенний вечер. Крепкий северный ветер обдавал рыбаков брызгами ледяной воды. Лов был неудачный, и лица рыбаков, посиневшие от холода, хмурились.

Зима в этом году будет ранняя, - сказал старый рыбак, попыхивая короткой носогрейкой.

Да, похоже на то, - отозвался молодой и, помолчав, прибавил:

У Карла опять сеть украли, новую!

Все оживились. Рыбаки начали обсуждать, кто бы мог заниматься у них кражами.

Мое мнение такое, что это дело рук Ганса, - решительно заявил молодой рыбак.

Ганса? Ну, уж ты придумаешь! - послышались удивленные голоса. Ганс был полубольной, тощий, как скелет, высокий старик, одиноко живший в старом, заброшенном здании маяка.

Ганс? Да он еле ноги таскает! Какие же у тебя доказательства?

А такие, - заявил молодой рыбак, - что Ганс толстеет. Это была правда. За последние недели лицо Ганса значительно округлилось, и эта загадочная полнота уже служила предметом деревенских разговоров.

Говорят, Ганс нашел на берегу клад, выброшенный морем. От такого подарка немудрено пополнеть, - задумчиво сказал старый рыбак.

Ганс занимается контрабандой.

А я говорю вам, - не унимался молодой рыбак, - что Ганс крадет у нас сети и рыбу, продает их и жиреет. Вы заметили, поздно вечером он куда-то частенько отлучается. Какие такие у него дела? Все это очень подозрительно.

С молодым рыбаком спорили, но видно было, что его рассказ на многих произвел впечатление. И когда баркас подошел к берегу у старого маяка, один из рыбаков предложил:

А что, если бы нам зайти к Гансу, посмотреть, как он живет? Обогреемся, а кстати и его пощупаем.

Вот это дело! - оживился молодой рыбак и начал быстро выгружать рыбу и прибирать снасти.

В небольшом оконце маяка светился огонек. Старик Ганс еще не спал. Он радушно встретил гостей и предложил погреться у полуразвалившегося камина.

Ну как лов? - спросил он, потирая жилистые руки с крючковатыми пальцами.

Плохо, - ответил молодой рыбак. Он был зол на неудачный лов и непогоду, и ему хотелось сорвать на ком-нибудь злость. - А ты все полнеешь, Ганс, с чего бы?

Старик жалко улыбнулся и развел руками.

Ты тоже полнеешь, Людвиг, - ответил он.

Не обо мне речь. Когда человек своими сетями рыбу ловит да продает, в этом нет ничего удивительного, что полнеешь. А ты вот скажи нам секрет, как, не работая, пополнеть, тогда и мы, может, будем у теплого камина греться, вместо того, чтобы в море ревматизмы наживать.

Ганс был явно смущен. Он ежился, потирал руки, пожимал плечами. Все заметили смущение старика, и это заставило поверить в его виновность даже тех, кто сомневался.

Надо бы произвести у него обыск, - тихо сказал рыжий Фриц, наклоняясь к уху другого рыбака, - я это тонко устрою. - И, обратившись к Гансу, он сказал:

Как ты не боишься жить в этакой развалине? Дунет хороший норд-ост, и тебя раздавит в лепешку.

Стены толстые, как-нибудь доживу, - ответил Ганс.

А если раздавит? - не унимался Фриц. - Тебе-то, старику, может быть, это и безразлично, а с нас спросят. Зачем не приняли мер безопасности. Еще под суд отдадут. Надо осмотреть твое жилище.

Что ж его осматривать? - растерянно проговорил Ганс. Он уже не сомневался, что посетители в чем-то его подозревают и пришли неспроста. - Приходите завтра, когда будет светло, и осмотрите, если желаете.

Зачем завтра? Мы и сегодня можем осмотреть.

Да ведь темно, лестницы разрушены, ушибиться можете. Ну что за спешка, право. Полсотни лет жил, а тут вдруг одну ночь не переждать.

Людвиг уже понял военную хитрость Фрица и засуетился.

А ты фонарь зажги.

Фонарь! У меня и масла нет.

Но Фриц уже шарил по круглой комнате.

Масла? Вот фонарь. А вот и масло. Ты что же, старик, лукавишь? Фриц быстро налил масло, зажег фонарь.

Все поднялись и пошли за Фрицем. Ганс, тяжело вздыхая и шаркая ногами, шел следом за ними, поднимаясь в полутьме по сырым, стертым ступеням винтовой лестницы.

В комнате второго этажа лежал всякий хлам, покрытый пылью и мусором обвалившейся штукатурки. Сквозь разбитые стекла окон дул ветер. Свет спугнул несколько летучих мышей, и они шарахнулись по стенам, сдувая пыль и паутину. Фриц внимательно осматривал каждый угол, ворошил мусор тяжелыми рыбацкими сапогами, потом освещал стены и говорил:

Ишь какие трещины!

Но ничего подозрительного он не нашел.

Идем в третий этаж.

Да ничего там нет, - проговорил Ганс. Но Фриц, не слушая его, уже карабкался в верхнюю комнату.

Здесь ветер пронизывал насквозь, проникая не только через открытые впадины окон, но и в огромные щели.

Ты, кажется, ошибся, Людвиг, - тихо сказал Фриц.

А вот посмотрим, - громко ответил Людвиг и, разозлившись, толкнул Фрица. - Неси сюда фонарь. Что это такое?

На сеть не похоже, - сказал громко и Фриц, уже не считая нужным скрывать цель прихода. Фонарь осветил полку и стоящий на ней котелок, прикрытый дощечкой.

Фриц поднял дощечку и заглянул в котелок. Там лежала какая-то студенистая жидкость, напоминавшая лягушечью икру.

Пойдем, Людвиг, это какая-то перекисшая дрянь. Я ж тебе говорил, что ты ошибся.

Людвиг уже сам злился на себя, что затеял всю эту историю и остался в дураках. Чтобы оттянуть момент своего посрамления, он вытащил из темного угла Ганса и грубо закричал на него:

Ты что держишь в этом горшке?

К общему удивлению, вопрос Людвига привел Ганса в крайнее смущение. От волнения у старика дрожала нижняя челюсть. Бессвязно он прошептал несколько слов и замолк. Это возбудило интерес к содержимому горшка у остальных рыбаков.

Что же ты молчишь? - не унимался Людвиг. - Да ты знаешь, куда попадешь за такие дела? - фантазировал он, вдохновленный смущением Ганса.

Не спрашивайте, прошу вас, - проговорил Ганс упавшим голосом. - Здесь нет никакого преступления, но я дал слово…

Эти слова произвели на всех ошеломляющее впечатление. Неожиданно они оказались перед лицом какой-то загадки. Торжествующий Людвиг бережно ухватил горшок и, приказав Фрицу светить фонарем, спустился вниз.

Это, кажется, будет поинтереснее краденых сетей, - сказал он возбужденно Фрицу, ставя горшок на стол у камина.

Я очень нуждался, больше того: я голодал, - так начал свое признание старик Ганс. - Однажды вечером, когда я от голодного истощения не в силах был выйти из дому, ко мне постучались. Я открыл дверь и увидал перед собой старого профессора Бройера, который, как вы знаете, живет недалеко от нашей деревушки в усадьбе.

Профессор Бройер сказал мне: "Я могу накормить тебя, Ганс, накормить на всю жизнь, если только ты дашь мне слово никому не говорить об этом". Я дал ему клятву, - старик тяжело вздохнул, - которую теперь нарушил… Тогда Бройер вынул из-под плаща банку и протянул ее мне. "В этой банке, - сказал он мне, - находится "вечный хлеб", или "тесто". Если ты съешь половину этого теста, то будешь сыт весь день. А через сутки тесто само нарастет, и банка будет опять полная. Не бойся, Ганс, - сказал профессор, - это не вредное тесто. Не смотри, что оно некрасиво выглядит. Тесто питательно и вкусно. Попробуй". Я не решался. Тогда профессор откушал сам и говорит: "Ну, вот видишь, я жив и здоров". Он оставил мне банку и просил наведываться к нему и сказывать, как я себя чувствую. Потом он ушел…

Рыбаки слушали рассказ Ганса с таким напряженным вниманием и удивлением, что многие из них даже раскрыли рты.

Я долго не решался притронуться к тесту, - продолжал Ганс. - Оно так похоже на лягушечью икру. Противно было. Несколько раз я подходил к банке, но не мог побороть отвращения. От голода мне не спалось. Под утро, когда спазмы стали сводить мне желудок, я решил: все равно умирать… И, зачерпнув ложкой, я проглотил кусок теста. Оно оказалось довольно вкусным и напоминало растертое печеное яблоко. Не прошло минуты, как я почувствовал полную сытость. Силы быстро прибывали. Мысленно поблагодарив профессора за его чудесный подарок, я крепко уснул и проснулся бодрым и здоровым.

А тесто? Ты посмотрел на тесто?

Я съел меньше половины, а к утру банка была полна до краев. С тех пор я начал хорошо питаться и быстро пополнел.

Казалось, слушатели окаменели от изумления. Но когда старик окончил свой рассказ, все пришли в движение, заговорили, замахали руками, повскакали с мест.

Это что же выходит? Вроде скатерти-самобранки?..

Да, если бы нам дали такой клад, то больше ничего на свете и не надо. Ни тебе землю пахать, ни тебе в море болтаться - лежи на лавке да тесто закладывай в рот…

А по нашим безродным местам, где и картошка-то плохо растет… Когда первое волнение несколько улеглось, всех охватило сомнение. Да возможно ли это? Не морочит ли их старый Ганс? Слишком необычайной, чудесной казалась эта сказка о "вечном хлебе".

А ты не врешь, старик? - строго спросил Людвиг.

Зачем мне врать? Я могу при вас покушать. - И Ганс, зачерпнув ложкой, с аппетитом проглотил большой кусок густого теста.

Все смотрели на него с таким видом, как будто он глотает живую змею.

Не угодно ли кому попробовать?

Но никто не решался.

Однако недоверие было сломлено. Все вновь начали обсуждать это необычайное событие, завидуя счастливому Гансу.

Жены и дети, беспокоясь о долгом отсутствии мужей и отцов, разыскали их и скоро наполнили всю комнату К полуночи уже вся рыбацкая деревня знала о необычайной новости. И разговоры шли до утра. А рано утром, еще до восхода солнца, к старому маяку потянулось настоящее паломничество. Каждому хотелось посмотреть на чудесный "вечный хлеб" и насколько он вырос за ночь. Фриц и Людвиг сторожили у банки всю ночь и теперь явились свидетелями того, что действительно тесто "подошло", как опара, и заполнило всю банку.

Фриц первый решился испробовать тесто и удостоверил, что оно очень вкусно и сытно.

Никогда еще круглая комната маяка не видала столько народу. Теперь здесь шло беспрерывное заседание. Рыбаки не могли примириться с мыслью, что таким кладом обладает только Ганс. После долгих споров они решили послать депутацию к профессору Бройеру, расспросить его о хлебе и просить наделить этим хлебом всех. Депутатами были избраны Фриц, Людвиг и учитель Отто Вейсман, как самый грамотный и начитанный в деревне человек. Ганс просил взять и его, чтобы он мог оправдаться перед профессором.

Профессор Бройер был ученый с мировым именем. Его работы в области биохимии, поражавшие своей смелостью, возбуждали споры и в то же время живейший интерес среди ученых Европы и Америки. Несколько лет тому назад, будучи старым, но еще очень бодрым человеком, он неожиданно для всех оставил чтение лекций в берлинском университете и удалился "на покой", как говорил он, избрал своим местожительством отдаленную от центра местность и построил себе небольшой домик на острове Фэр. Ближайшим своим друзьям он говорил, что удаляется от "мирской суеты", чтобы заняться лабораторными опытами над разрешением одной задачи мировой важности. Однако в чем заключалась эта задача, он никому не говорил.

В наших университетах, - не без горечи говорил он своим друзьям, - можно работать только по шаблону. Всякая революционная научная мысль возбуждает тревогу и опасения. За вами следят ассистенты, студенты, лаборанты, доценты, корреспонденты, ректор и даже представители церкви. Попробуйте при таких условиях революционизировать науку! Вас засмеют, утопят в интригах прежде, чем вы добьетесь какого-нибудь результата. Там я свободен. О моих ошибках не узнает никто, мой конечный успех будет говорить сам за себя.

И он "ушел от суеты", прекратив всякое общение, даже переписку с внешним миром.

Рыбаки деревушки, по соседству с которой он поселился, не знали о мировой известности профессора, да и вообще очень мало знали его, так как он почти никуда не показывался. Изредка, ранним утром или на закате, его можно было видеть бродящим среди пустынных дюн. Его считали непонятным, немного чудаковатым стариком, и только. И неожиданно в руках этого старика оказалось богатство, которое может осчастливить всех.

Депутатов-рыбаков охватила невольная робость, когда они поднялись на небольшой холм и увидали белый домик среди тощего сада, возвышающийся над невысоким забором из дикого камня. Как-то он примет их! Подарит ли он им "вечный хлеб", как подарил Гансу?..

Учитель несмело нажал калитку - она была открыта - и вошел в сад. Вслед за ним вошли Фриц и Людвиг. Ганс плелся в хвосте с видом человека, которого ведут на суд. Навстречу вошедшим бросились две овчарки, необыкновенно жирные.

Ишь, отъелись. Тоже небось тестом кормятся, - заметил Фриц. - Какие толстые! Если у него тесто собаки жрут, то неужели же он людям откажет?..

На лай собак вышел упитанный, свежий старичок лет шестидесяти, с хорошо сохранившимися русыми волосами на голове и седой бородкой. Это и был профессор Бройер. Он отогнал собак и радушно спросил рыбаков, что им нужно.

Мы пришли просить, не можете ли вы дать нам "вечного хлеба", - сказал Отто Вейсман, решившийся действовать напрямик. - Если только этот хлеб действительно обладает такими свойствами, как уверяет Ганс.

Лицо профессора Бройера внезапно переменилось. Он нахмурил брови и так сверкнул глазами на Ганса, что тот сгорбился и задрожал.

Господин профессор, я не виноват! - воскликнул Ганс, прижимая ладони к груди. - Они хитростью выманили у меня тайну.

Да, он не виноват, - подтвердил Фриц и рассказал профессору, как ими была случайно открыта тайна "вечного хлеба". Лицо профессора несколько прояснилось, но все же продолжало оставаться хмурым. Он молчал несколько минут, очевидно обдумывая создавшееся положение. Это молчание казалось депутатам томительно долгим. Наконец профессор заговорил:

Ганс прав. Один килограмм теста может пропитать человека всю жизнь и остаться в наследство сыну. Едва ли вы поймете, если я стану вам объяснять, из чего оно сделано. Да это для вас и неважно.

Конечно, нам важно его есть, - ответил Людвиг. - Значит, вы дадите его нам?

Нет, не дам. По крайней мере, сейчас не могу дать. Фриц и Людвиг взволновались.

Но почему же Гансу? У вас вот и собаки такие толстые, тоже, наверно, едят ваше тесто.

Да, едят, - ответил Бройер. И, остановив поднятой рукой Фрица, который хотел говорить, профессор властным тоном, которого от него нельзя было ожидать, сказал:

Подождите говорить и выслушайте меня внимательно. Я всю жизнь посвятил тому, чтобы изобрести этот хлеб, который избавил бы от голода все человечество. Для вас я трудился над изготовлением этого хлеба, и вы получите его. Мне кажется, я уже достиг цели, но опыты еще не закончены. А пока они не закончены, я не могу раздавать хлеб направо и налево.

Но Ганс…

Ганс - это тоже опыт, - сурово прервал Фрица профессор. - Я делал опыты над животными, вот над этими собаками и морскими свинками. Потом я делал опыт над самим собой. И, убедившись в полной безвредности, решил произвести опыт над Гансом. Но это еще не все. Я сам еще не изучил всех свойств хлеба. Может быть, длительное питание им окажется вредным для здоровья. Не спешите завидовать Гансу. Я не знаю, как будет вести себя "тесто" через месяц. Может быть, оно будет скисать и станет негодным для еды. Поэтому я говорю: подождите еще немного. Жили же вы без этого теста, можете подождать еще несколько месяцев. Я обещаю вам, что вас, вашу деревню я снабжу хлебом первыми, но при одном непременном условии: если вы сохраните эту тайну и не разболтаете ее среди рыбаков соседних деревень. Если мне станет известно, что еще хоть один человек узнал о "вечном хлебе", я уничтожу хлеб у Ганса и уеду отсюда. Это мое последнее слово.

Господин профессор, - сказал учитель, - но как…

Никаких возражений! - отрезал Бройер.



  • Разделы сайта